行業(yè)資訊
-
為什么本地化營(yíng)銷(xiāo)內(nèi)容是全球成功的關(guān)鍵
要在全球市場(chǎng)中創(chuàng)建堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),您必須能夠以自然和復(fù)雜的方式與當(dāng)?shù)厥鼙姕贤?。這是我們?cè)贚indsay Hong的《全球內(nèi)容采購(gòu)采購(gòu)指南》中探討的一個(gè)主題,該指南指出,品牌在定制營(yíng)銷(xiāo)并與客戶(hù)創(chuàng)建積極、有意義的關(guān)系方面面臨著越來(lái)越大的壓力。
查看詳情 >>
-
日本市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)——你應(yīng)該這么做
盡管你可能熟悉關(guān)鍵的營(yíng)銷(xiāo)策略,但對(duì)你的產(chǎn)品有絕對(duì)的信心,并對(duì)你的游戲計(jì)劃在歐洲、澳大利亞或美國(guó)運(yùn)作良好感到滿(mǎn)意;當(dāng)談到日本的營(yíng)銷(xiāo)時(shí),你可能會(huì)感到困惑,想知道為什么你久經(jīng)考驗(yàn)的策略在日本人身上似乎不起作用。
查看詳情 >>
-
?字幕和字符限制
對(duì)于不是這個(gè)行業(yè)的人來(lái)說(shuō),字幕是最接近翻譯的。雖然這是一個(gè)主觀問(wèn)題,但大多數(shù)人在配音之前更喜歡字幕:原始音頻被保留,并且侵入性較小??傊?,幾乎所有人都知道它的大致特點(diǎn)。
查看詳情 >>
-
省時(shí)省錢(qián):了解PDF的來(lái)源
有多種不同的方法來(lái)創(chuàng)建PDF文件,這決定了我們是否能夠編輯它。例如,PDF可以由掃描為圖像的頁(yè)面組成,在這種情況下,我們無(wú)法輕松提取其中包含的文本。在其他PDF格式中,可以識(shí)別和提取文本,但不能采用原始文檔的格式。幾乎總是,使用PDF意味著或多或少地重新創(chuàng)建文檔,并且總是存在重新創(chuàng)建的文檔不能100% 與原始文檔一致的風(fēng)險(xiǎn)。
查看詳情 >>
-
如果做不到這一點(diǎn),就不要?jiǎng)?chuàng)業(yè)
在我大學(xué)畢業(yè)后的第一份“真正”工作六個(gè)月后,我知道公司生活不適合我。我很喜歡我的工作,但沒(méi)過(guò)多久我就意識(shí)到我是一個(gè)試圖塞進(jìn)一個(gè)圓孔的方釘。我很有干勁,自我激勵(lì),我不擅長(zhǎng)公司政治。與此同時(shí),我與幾家獨(dú)立承包商和微型企業(yè)合作,他們?cè)诩彝マk公室(或小型外部辦公室)運(yùn)營(yíng),有或沒(méi)有員工。他們穿著隨意,他們可以選擇他們想服務(wù)的客戶(hù)和項(xiàng)目,他們似乎認(rèn)為他們所面臨的風(fēng)險(xiǎn)和財(cái)務(wù)不確定性是值得自由的代價(jià)的。我很羨慕他們,也開(kāi)始想,如果他們能做到,我也能做到。
查看詳情 >>
-
翻譯服務(wù)不好的真正代價(jià)
最近我們接到了一個(gè)律師事務(wù)所客戶(hù)的絕望電話。律師立即要求一名西班牙語(yǔ)—英語(yǔ)翻譯,因?yàn)楫?dāng)事人帶著她十幾歲的侄女作為翻譯參加了破產(chǎn)證詞。另一位律師客戶(hù)告訴我,他正在處理的一個(gè)案件中,中國(guó)證人帶著他的母親出庭翻譯。在這兩種情況下,訴訟程序都不得不停止、推遲或重新安排,花費(fèi)了時(shí)間和金錢(qián)。
查看詳情 >>
-
翻譯工商管理與管理策略
不言而喻,小企業(yè)面臨著多重挑戰(zhàn)和問(wèn)題。值得注意的是,想要?jiǎng)?chuàng)辦一家成功的翻譯公司的企業(yè)家,除了復(fù)雜的稅務(wù)問(wèn)題外,還不可避免地要處理許多財(cái)務(wù)和法律性質(zhì)的復(fù)雜問(wèn)題。
查看詳情 >>
-
翻譯價(jià)格按字還是按小時(shí)計(jì)費(fèi)?
在翻譯和本地化行業(yè),翻譯價(jià)格通常以每個(gè)單詞為基礎(chǔ)報(bào)價(jià)。所以如果一個(gè)文檔或文件有一千個(gè)單詞,我們用單詞的數(shù)量乘以每個(gè)單詞的價(jià)格,得到每1000個(gè)單詞的翻譯價(jià)格。
查看詳情 >>
-
本地化增強(qiáng)和虛擬現(xiàn)實(shí)內(nèi)容
增強(qiáng)和虛擬現(xiàn)實(shí)正在獲得吸引力,但品牌是否準(zhǔn)備好將內(nèi)容本地化為多語(yǔ)言市場(chǎng)?
查看詳情 >>
-
可從翻譯服務(wù)中受益的主要行業(yè)
現(xiàn)代全球化使世界比以往任何時(shí)候都更小,更相互關(guān)聯(lián)。經(jīng)濟(jì)和工業(yè)變得相互依存和一體化。流動(dòng)性和信息流動(dòng)的指數(shù)增長(zhǎng)加強(qiáng)了不同語(yǔ)言社區(qū)之間的接觸。
查看詳情 >>