前沿資訊
-
南非荷蘭語翻譯服務(wù),高質(zhì)量的翻譯和較低的翻譯費(fèi)用
南非荷蘭語是南非、納米比亞、博茨瓦納和津巴布韋使用的一種語言。它起源于荷蘭,由荷蘭殖民者在南非引入非洲大陸。多年來,阿非利卡語已經(jīng)脫離了荷蘭語。盡管它仍然在很大程度上使用荷蘭語詞匯,但它在拼寫、語法和形態(tài)學(xué)上偏離了荷蘭語。
查看詳情 >>
-
敏捷軟件開發(fā)可以改變本地化翻譯流程
敏捷軟件開發(fā)方法,如果被正確地理解和完全接受,可以為任何敏捷軟件本地化項目的語言本地化部分的團(tuán)隊創(chuàng)造奇跡。在沒有深入研究敏捷的基礎(chǔ)上(如果想獲得更多信息,請閱讀《敏捷宣言》,深入研究十二原則)
查看詳情 >>
-
面向全球市場的社交媒體和網(wǎng)站翻譯本地化策略
執(zhí)行良好的網(wǎng)站翻譯本地化策略可以將您公司的社交媒體的消息傳遞水平提升到一個新的水平。要想實現(xiàn)這一目標(biāo),您必須要在一開始時就適應(yīng)并實施堅如磐石的社交媒體實踐。
查看詳情 >>
-
降低網(wǎng)站翻譯成本的3個技巧:與專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)高效合作
在進(jìn)行網(wǎng)站翻譯和本地化之前,為什么不采取一些節(jié)省成本的步驟呢?處理任何網(wǎng)頁時,要用一種聰明的方式翻譯和建設(shè)您的在線內(nèi)容。通過這種方式,您的媒體翻譯服務(wù)可以減少那些不需要本地化或更新的翻譯的數(shù)量。
查看詳情 >>
-
構(gòu)建多語言網(wǎng)站的4個關(guān)鍵方法,網(wǎng)站推向全球的策略
網(wǎng)上創(chuàng)業(yè)?在您上線之前,請確保它在其他語言中的可用性!英語非是互聯(lián)網(wǎng)唯一的語言。如果您的業(yè)務(wù)正在走向國際化,或者您想要擁有一個潛在的受眾,那么使用多語言網(wǎng)站是實現(xiàn)這一目標(biāo)的方法。
查看詳情 >>
-
非洲翻譯服務(wù)支持?jǐn)?shù)字化學(xué)習(xí)
教育和技術(shù)將在非洲未來的增長和繁榮中發(fā)揮重要作用。至少這是快速變化的非洲的希望。數(shù)以千計的當(dāng)?shù)卣Z言,加上大約 10 種主要語言,如阿姆哈拉語、阿拉伯語、英語、法語、豪薩語、斯瓦希里語
查看詳情 >>
-
多語種網(wǎng)站翻譯提高網(wǎng)絡(luò)流量的 9 大方法
對于試圖在全球市場上獲得競爭優(yōu)勢的企業(yè)來說,必須建立強(qiáng)大的在線業(yè)務(wù)。但在這個全球化的世界里,只有一門語言的企業(yè)網(wǎng)站會弄砸您的生意。因為它阻礙了只有多語種網(wǎng)站才能帶來的好處。
查看詳情 >>
-
8個值得關(guān)注的軟件本地化翻譯更新細(xì)節(jié)
如果您想讓全世界的用戶完整地接觸到您翻譯的軟件,那么高質(zhì)量的軟件本地化和本地化更新是非常重要的。以下是軟件開發(fā)人員在試圖增加其國際數(shù)字足跡時,應(yīng)該依賴經(jīng)驗豐富的專業(yè)翻譯和本地化服務(wù)的 8 個原因(以及一些提示)。
查看詳情 >>
-
有效管理多語種技術(shù)出版物供應(yīng)鏈的“要素”是什么?
技術(shù)文件翻譯的概念聽上去可能是一項乏味的工作,但卻是最重要的翻譯類型之一。許多類型的文件屬于技術(shù)范疇,包括用戶手冊、操作和技術(shù)手冊、健康和安全材料、法律材料、臨床試驗文件、材料安全數(shù)據(jù)表、道德規(guī)范和合規(guī)性文件。
查看詳情 >>
-
為什么要書本、講義、文件等材料翻譯成葡萄牙語
一門生意或一個人將材料翻譯成外語的原因有很多也很明顯。最明顯的原因莫過于是商業(yè)或教育的要求。如果你在中國學(xué)習(xí),你需要將許多個人文件翻譯成中文。在中東做生意時,
查看詳情 >>