前沿資訊
-
如果顧客永遠是對的,你就必須要一直說“好”嗎?
我曾經為一個老板工作,她過去常說“對一切都說‘好’,然后想辦法去做”。她經營自己的企業(yè),這顯然是發(fā)展企業(yè)的策略。而且一旦她同意這樣做,就常常會想出辦法讓事情實現(xiàn)
查看詳情 >>
-
日語翻譯成英語準確性的內在問題
日語是西方人最難學的語言之一,尤其是說英語的人。反之亦然,因為兩種語言的語法結構是如此不同。其結果是,翻譯準確性往往會受到影響,從而導致措辭拙劣,清楚地表明一份文件并非使用原語表達不是其原始語言。
查看詳情 >>
-
人工智能機器翻譯在英語翻譯和日語翻譯中所扮演的角色
機器翻譯的歷史可以追溯到 17 世紀,于 20 世紀 50 年代推出,當時由美國政府資助的研究首次引起了全球對這一概念的興趣。機器翻譯自動將內容轉換成各種語言的方法如下
查看詳情 >>
-
媒體宣傳報道的故事:全球社交媒體——準備好你廣告
社交媒體有可能成為您投資帶來最大收益的數(shù)字營銷工具。無論您是向其他企業(yè)銷售還是直接面向消費者銷售,以下這些統(tǒng)計數(shù)據為 2016 年 7 月真實商業(yè)數(shù)據,足以讓人停下來去思考
查看詳情 >>
-
金融科技本地化:破壞金融服務市場不易。
金融科技行業(yè) (FinTech) 是全球增長最快的行業(yè)之一不足為奇,但看到這些預測可能是驚人的。例如,亞太金融科技市場預計到 2020 年將達到 720 億美元。此外,到 2019 年,移動支付和銀行業(yè)務預計將飆升至 920 億美元。
查看詳情 >>
-
國際化:英語翻譯以及法語翻譯公司行業(yè)的圣杯?
第一個也是最明顯的方法是嘗試直接逐字進行英語翻譯、法語翻譯等。這種方法的主要問題是,編碼和軟件在英語和法語等語言中才運行良好。在語法更復雜的語言中,尤其像俄語翻譯或德語翻譯等情況下,這就不夠了。
查看詳情 >>
-
在東西方文化之間開展業(yè)務:要記住什么?
在擴展至全新的商業(yè)環(huán)境時,公司必須完善其業(yè)務模式,修改其核心結構,使之符合當?shù)厥袌龅囊?,從而吸引終端消費者。隨著西方企業(yè)不斷東進尋求商機,企業(yè)高官們不僅要掌握他們打算進軍的國家的語言,還必須對該國的文化進行深入了解。
查看詳情 >>
-
用本地化力量打造成功的電子商務品牌
您的產品或營銷材料經過本地化之后,可以極大地增加電子商務或零售品牌的全球銷售,同時開拓新的本地市場。預計到 2020 年,國際電子商務上的支出將達到驚人的 1 萬億美元
查看詳情 >>
-
志遠應用程序(APP)本地化翻譯:一項有價值的投資
最初開發(fā)時,移動應用程序看起來像是一種過眼云煙。然而,隨著時間推移,這些應用開始主宰移動網絡。根據 2014 年的 Flury Report 報道,90% 的移動設備活動發(fā)生在應用程序上,而不是在移動瀏覽器上。
查看詳情 >>
-
韓語翻譯譯員以及英語翻譯譯者總是在學習
?惠林是一名研究韓語翻譯以及英語翻譯的研究生,她分享了自己參加了三次會議之后的經驗和見解。第57屆美國翻譯協(xié)會 (ATA) 年會于今年 11 月 2 日至 5 日在美國加州舊金山舉行。有 170 多個不同科目、曲目和語言的教育課程。
查看詳情 >>