前沿資訊
-
小企業(yè)國際化:“來自歐洲的教訓(xùn)
在競爭日益激烈的世界上,中小型企業(yè) (SME) 需要找到辦法與知名跨國公司保持競爭力。與大公司相比,中小企業(yè)的市場研究和營銷方法往往顯得混亂無序。中小企業(yè)往往依靠個(gè)人網(wǎng)絡(luò),甚至口口相傳來開拓新市場。
查看詳情 >>
-
文本翻譯中的國際化與本地化
在選擇翻譯服務(wù)時(shí),您能想到的最重要問題之一在于你是否需要將文本為國際化或本地化做準(zhǔn)備。本地化是翻譯文檔以供特定目標(biāo)市場使用的過程。本地化包括所有翻譯組件,這些必須滿足文本文化和語言的適應(yīng)性。
查看詳情 >>
-
說起來容易做起來難:如何駕馭文學(xué)翻譯?
要想翻譯出高質(zhì)量的作品,不僅需要對目標(biāo)語言和源語言有很好的把握,還需要對所翻譯的兩種語言的文化背景有深入的了解。美國人類學(xué)家、語言學(xué)家愛德華·薩皮爾發(fā)展了語言相對主義理論
查看詳情 >>
-
如何在翻譯預(yù)算的汪洋大海中航行?
在翻譯服務(wù)上省錢,尤其是現(xiàn)在有各種各樣的自動翻譯工具,似乎是一個(gè)明智的決定。然而,獲得“可理解”質(zhì)量的文本和獲得“可發(fā)布”質(zhì)量的文本是有區(qū)別的。如果你把時(shí)間花在翻譯內(nèi)容上,而你的名字和聲譽(yù)岌岌可危
查看詳情 >>
-
如何與機(jī)器合作:一個(gè)譯者的故事
?在全球信息時(shí)代,翻譯作為一種職業(yè)正發(fā)生著變化。語言技術(shù)的發(fā)展(即翻譯記憶系統(tǒng)、內(nèi)容管理系統(tǒng)和機(jī)器翻譯系統(tǒng))已經(jīng)使翻譯變得更低成本、更快,這使得譯者能夠在更短的時(shí)間內(nèi)完成更多的翻譯。
查看詳情 >>
-
如何使用視頻來擴(kuò)大更多不同的受眾?
近年來,視頻營銷的力量快速增長。比以往任何時(shí)候都更容易接觸。營銷視頻可以簡單、快速地上傳到互聯(lián)網(wǎng),現(xiàn)在還能無縫地集成到社交媒體簡訊中,從而比靜止的圖像或文本更有效地吸引觀眾的注意力。
查看詳情 >>
-
如何實(shí)現(xiàn)終身健康和成功?學(xué)習(xí)一門外語!
世界各國對語言教育的重視程度不同。在美國,用于語言教學(xué)的公共資金越來越少,而歐洲在外語學(xué)習(xí)方面態(tài)度非常堅(jiān)定,同時(shí)歐洲學(xué)生的成績證明了其投資成果。不在外語方面進(jìn)行投資可能會損害人們的健康和學(xué)術(shù)成就。
查看詳情 >>
-
如何讓外語技能保持敏銳
學(xué)習(xí)外語需要大量投入、練習(xí)和耐心。人們常說,如果停下來練習(xí)外語,所學(xué)的內(nèi)容可能會全部忘記。那么,有什么策略能夠保持外語技能?學(xué)習(xí)外語時(shí),對課本的學(xué)習(xí)很有幫助,但這對保持外語能力卻沒那么有用。
查看詳情 >>
-
如何評估您的網(wǎng)站翻譯公司?
對語言服務(wù)提供方的選擇將影響您全球活動中的每一個(gè)步驟,包括產(chǎn)品發(fā)布和市場結(jié)果。您知道,選擇正確的供應(yīng)方是您走向全球成功的第一步。無論您是在研究 LSP,還是在評估您所雇用的 LSP 的績效
查看詳情 >>
-
如何瞄準(zhǔn)日語翻譯市場并獲得成功?
日本擁有世界第三大 GDP,約占全球經(jīng)濟(jì)總量的 10%。沒有人能否認(rèn)這個(gè)擁有 1 25 億人口的技術(shù)強(qiáng)國的力量。因此,它作為一個(gè)潛在市場的吸引力是顯而易見的
查看詳情 >>