前沿資訊
-
昆山翻譯公司:物聯(lián)網(wǎng)的本地化挑戰(zhàn)
在物聯(lián)網(wǎng) (IoT) 領(lǐng)域里,產(chǎn)品是相互聯(lián)系的,可以交換有關(guān)我們習(xí)慣和需求的數(shù)據(jù),并且有能力管理我們現(xiàn)在自己做的許多事情。
查看詳情 >>
-
醫(yī)學(xué)語(yǔ)言:語(yǔ)言如何影響醫(yī)療和制藥行業(yè)?
任何在全球范圍內(nèi)進(jìn)行交易的企業(yè)都會(huì)了解精確語(yǔ)言和準(zhǔn)確文件翻譯的重要性,但是在生物技術(shù)、制藥和醫(yī)療設(shè)備行業(yè),翻譯重要文件的風(fēng)險(xiǎn)甚至更大。
查看詳情 >>
-
在翻譯流程中多語(yǔ)同事的作用
生命科學(xué)產(chǎn)業(yè)的產(chǎn)品發(fā)布需要的一組文件可以是多樣的,并且其范圍可以達(dá)到令人難以置信的程度。標(biāo)簽、臨床前及臨床報(bào)告、文學(xué)出版物以及營(yíng)銷(xiāo)材料——為了讓醫(yī)學(xué)產(chǎn)品在國(guó)內(nèi)成功的投入市場(chǎng)進(jìn)行銷(xiāo)售,以上提到的每一步都要求相應(yīng)的投入與跨多部門(mén)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)技能。
查看詳情 >>
-
知情權(quán):翻譯知情同意書(shū)
知情同意權(quán)是一項(xiàng)基本人權(quán)。因此,必須向臨床試驗(yàn)的參與者或接受外科手術(shù)的患者明確試驗(yàn)風(fēng)險(xiǎn)。為了確保這些基本權(quán)利得到保護(hù),美國(guó)食品藥品管理局 (FDA) 要求使用知情同意書(shū) (ICF)。
查看詳情 >>
-
專(zhuān)業(yè)商業(yè)翻譯服務(wù)關(guān)注的8個(gè)領(lǐng)域
如果您想要在一個(gè)外國(guó)市場(chǎng)成功地為您的品牌做廣告或銷(xiāo)售,那么用新受眾群體的語(yǔ)言與之交流是十分有幫助的。
查看詳情 >>
-
翻譯醫(yī)學(xué)標(biāo)簽
為了降低這些醫(yī)療翻譯費(fèi)用,一些生命科學(xué)公司已經(jīng)轉(zhuǎn)向機(jī)器翻譯或廉價(jià)翻譯。這是巨大的錯(cuò)誤。標(biāo)簽或使用說(shuō)明中的醫(yī)療翻譯錯(cuò)誤可能導(dǎo)致監(jiān)管或民事責(zé)任,也是導(dǎo)致醫(yī)療設(shè)備召回的主要原因。
查看詳情 >>
-
法律制度及法律文件翻譯
法律文件翻譯是文件翻譯這一較大領(lǐng)域中的一門(mén)專(zhuān)門(mén)學(xué)科。法律文件翻譯除了要掌握源語(yǔ)言和目標(biāo)語(yǔ)言之外,還需要具備法律術(shù)語(yǔ)的高級(jí)知識(shí),熟悉對(duì)譯文提交對(duì)象國(guó)的法律制度。
查看詳情 >>
-
為什么您的企業(yè)需要多語(yǔ)言?xún)?nèi)容管理系統(tǒng)
多語(yǔ)言?xún)?nèi)容管理系統(tǒng)讓您可以選擇用多種語(yǔ)言制作網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容。在開(kāi)發(fā)這種多語(yǔ)言功能之前,網(wǎng)站管理員必須手動(dòng)獨(dú)立管理每一個(gè)語(yǔ)言網(wǎng)站。這將導(dǎo)致網(wǎng)站不同語(yǔ)言版本的內(nèi)容不一致。
查看詳情 >>
-
為什么英語(yǔ)西班牙語(yǔ)翻譯在美洲占主導(dǎo)地位
在美洲做生意時(shí),西班牙語(yǔ)和英語(yǔ)之間的交集不應(yīng)被忽視。說(shuō)西班牙語(yǔ)的拉丁美洲國(guó)家依賴(lài)于與以英語(yǔ)為主的加拿大和美國(guó)的貿(mào)易,反之亦然。
查看詳情 >>
-
為什么應(yīng)該使用人工翻譯而不是在線文件翻譯
查看詳情 >>