前沿資訊
-
翻譯術(shù)語的重要性
2015 年,巴黎氣候協(xié)議幾乎因?yàn)殛P(guān)于兩個(gè)術(shù)語“應(yīng)該 (shall)”或“應(yīng)該 (should)”的辯論而破裂。這兩個(gè)術(shù)語有時(shí)可以互換使用,但它們有非常不同的法律含義。Shall 指一個(gè)實(shí)體在法律上有義務(wù),而 should 指一個(gè)實(shí)體必須試圖遵守。77 國集團(tuán)和其他發(fā)展中國家說:“shall 不應(yīng)該變成 should。Should 應(yīng)該變成 should,我們都應(yīng)該再想想?!贝蠹乙恢抡J(rèn)為,當(dāng)各小組將案文草稿中的一行轉(zhuǎn)移到另一行時(shí),出現(xiàn)了一個(gè)“印刷錯(cuò)誤”。
查看詳情 >>
-
質(zhì)量保證對(duì)翻譯項(xiàng)目的重要性
翻譯質(zhì)量保證是指在向客戶交付本地化和翻譯內(nèi)容時(shí),避免錯(cuò)誤或缺陷,以及防止問題的出現(xiàn)。 本地化質(zhì)量保證有兩種主要類型:語言質(zhì)量保證 (LQA)和格式質(zhì)量保證 (FQA)。LQA 檢查語言學(xué),以確保翻譯后目標(biāo)語言的原意能被正確傳達(dá)。FQA 先改正語法,再檢查語言和格式。在您的翻譯預(yù)算中為質(zhì)量保證留出空間,以確保您的翻譯內(nèi)容準(zhǔn)確無誤。
查看詳情 >>
-
本地化翻譯和國際化翻譯的區(qū)別
許多營銷人員不知道語言翻譯、本地化和國際化之間的區(qū)別,這些術(shù)語經(jīng)常被混淆使用。在決定將您的品牌或產(chǎn)品推向全球之前,您應(yīng)該了解這三個(gè)術(shù)語之間的區(qū)別。這篇博客文章將詳細(xì)介紹翻譯、本地化和國際化之間的一些主要區(qū)別。
查看詳情 >>
-
本地化翻譯項(xiàng)目經(jīng)理的壓力管理技巧
本地化項(xiàng)目經(jīng)理的職責(zé)是多方面的,而且是不斷變化的。項(xiàng)目經(jīng)理需要管理翻譯公司、客戶和語言專家之間的關(guān)系。由于這些人遍布世界各地,所以要整合時(shí)區(qū)、語言和文化差異。他們的任務(wù)是滿足復(fù)雜的多語言項(xiàng)目需求并達(dá)到每個(gè)人的期望。
查看詳情 >>
-
軟件翻譯、軟件本地化和軟件國際化
許多新手翻譯人員被“翻譯”、“國際化”和“本地化”這幾個(gè)術(shù)語弄糊涂了。盡管每個(gè)術(shù)語都描述了多語言軟件項(xiàng)目的不同過程,“翻譯”和“本地化”通常可以互換使用。這篇博客文章揭開了這些概念的神秘面紗,這些概念彼此密切相關(guān)。
查看詳情 >>
-
翻譯項(xiàng)目管理:管理風(fēng)險(xiǎn)
風(fēng)險(xiǎn)管理通常與風(fēng)險(xiǎn)緩解相混淆,但風(fēng)險(xiǎn)緩解只是管理風(fēng)險(xiǎn)的眾多方法之一。作為項(xiàng)目經(jīng)理,我認(rèn)為風(fēng)險(xiǎn)管理是管理任何項(xiàng)目的重要支柱之一。我相信項(xiàng)目管理是一種生活方式,而不僅僅是一種職業(yè)。因此,我假設(shè)風(fēng)險(xiǎn)管理原則可以應(yīng)用于任何事情;從管理復(fù)雜的翻譯項(xiàng)目到計(jì)劃事件和導(dǎo)航個(gè)人生活中的障礙。
查看詳情 >>
-
葡萄牙:文化和傳統(tǒng)
葡萄牙,官方稱為葡萄牙共和國,是一個(gè)位于歐洲西南部伊比利亞半島的國家。它與大西洋和西班牙接壤。 葡萄牙是歐洲最古老的民族國家之一,在歷史上,它曾打過無數(shù)次仗。葡萄牙是在基督教征服穆斯林摩爾人后建立的,穆斯林摩爾人于 711 年入侵伊比利亞半島并占領(lǐng)了該地區(qū)的大部分地區(qū)。建立的王國于 1143 年得到承認(rèn),其邊界于 1249 年確定。葡萄牙后來成為一個(gè)全球性的帝國,是世界上主要的經(jīng)濟(jì)、政治和軍事大國之一。
查看詳情 >>
-
網(wǎng)站翻譯有助于獲得最佳的用戶體驗(yàn)
設(shè)計(jì)一個(gè)用戶友好型網(wǎng)站意味著用戶體驗(yàn)的所有元素應(yīng)該像拼圖一樣整齊地組合在一起。圖片、副本、導(dǎo)航和設(shè)計(jì)都激勵(lì)著消費(fèi)者進(jìn)一步探索網(wǎng)站,并有希望做出最重要的購買決定。如果您要建立一個(gè)全球性的網(wǎng)站,翻譯在用戶體驗(yàn)中起著關(guān)鍵的作用,應(yīng)該從網(wǎng)站創(chuàng)建的一開始就考慮。
查看詳情 >>
-
想要規(guī)劃網(wǎng)站本地化翻譯項(xiàng)目?應(yīng)該從哪里開始?
想要將網(wǎng)站本地化為不同的語言,但是卻不知道這種類型的網(wǎng)站項(xiàng)目需要什么東西或者從哪里開始?無論您是新手還是擁有豐富的本地化項(xiàng)目經(jīng)驗(yàn),在開始網(wǎng)站本地化(網(wǎng)站翻譯)項(xiàng)目之前,本文都可以提供一些主要考慮事項(xiàng)方面的見解。
查看詳情 >>
-
俄羅斯網(wǎng)站本地化翻譯和電子商務(wù)
俄羅斯是金磚四國的基石,金磚四國 (BRIC) 是巴西 (Brazil)、俄羅斯 (Russia)、印度 (India) 和中國 (China) 的英文首字母縮寫。金磚四國代表著發(fā)展中國家中四個(gè)最大、增長最快的經(jīng)濟(jì)體。俄羅斯是歐洲最大的經(jīng)濟(jì)體之一,在不斷增長的俄羅斯中產(chǎn)階級(jí)的推動(dòng)下,消費(fèi)品的需求日益增長。通過俄羅斯網(wǎng)站在俄羅斯開展業(yè)務(wù)需要仔細(xì)考慮經(jīng)濟(jì)、文化和語言因素。
查看詳情 >>