前沿資訊
-
選擇翻譯公司時應(yīng)該注意什么
如果您正在考慮翻譯公司的一些資產(chǎn),如網(wǎng)站、軟件或技術(shù)文件,那么您在選擇翻譯公司時有許多因素需要考慮。由于在當今全球范圍內(nèi),向客戶提供翻譯內(nèi)容具有很高的重要性,您需要一個在所需周轉(zhuǎn)時間和預(yù)算內(nèi)提供高質(zhì)量翻譯的好伙伴。
查看詳情 >>
-
人工翻譯
技術(shù)正以前所未有的速度發(fā)展。最近,松下推出了一款能將日語自動翻譯成英語、漢語和韓語的擴音器。微軟有一個翻譯應(yīng)用程序,可以將對話翻譯成多種語言。這讓人們懷疑技術(shù)能否做到這一切,為什么我們?nèi)匀恍枰斯しg?
查看詳情 >>
-
翻譯項目管理
為了解開翻譯項目管理的謎團,這篇博客文章的內(nèi)容將涵蓋翻譯代理項目經(jīng)理的典型職責以及他們在典型的文件翻譯項目中必須執(zhí)行的常見任務(wù)。軟件翻譯或網(wǎng)站翻譯項目的范圍只會略有不同。
查看詳情 >>
-
創(chuàng)譯
許多營銷人員已經(jīng)通過反復(fù)的實踐認識到了對內(nèi)容進行創(chuàng)譯的價值。有些人錯誤地認為,僅僅通過翻譯過程就能捕捉到他們明智的營銷信息,這種信息在最初的目標市場很有效,但由于各種原因,在其他市場卻不太有效。希望不是因為文化尷尬的原因。
查看詳情 >>
-
翻譯團隊的要求
本地化項目經(jīng)理很快便會熟悉使翻譯團隊成功所需的素質(zhì)。這些團隊能被不斷雇用,是由項目經(jīng)理期望他們的資源在項目分配給他們時滿足的幾個需求決定的。
查看詳情 >>
-
翻譯記憶庫是什么
翻譯記憶庫 (TM) 是一個存儲源語言的預(yù)處理單位及其翻譯后對應(yīng)單位的數(shù)據(jù)庫。TM 讓您能夠利用文件內(nèi)部或文件之間的重復(fù)。換句話說,使用 TM 的程序?qū)⑼ㄟ^從數(shù)據(jù)庫中提取 100% 匹配和先前翻譯的源句子的翻譯來自動翻譯重復(fù)的句子。
查看詳情 >>
-
網(wǎng)站翻譯本地化工作流程
網(wǎng)站本地化變得越來越重要,尤其是對于希望進入更廣闊全球市場的電子商務(wù)行業(yè)。目前,大多數(shù)企業(yè)的內(nèi)容管理系統(tǒng)支持多語言網(wǎng)站,并提供各種本地化功能,以促進全球化和翻譯。具備可靠的網(wǎng)站本地化工作流程可以幫助您了解貴公司在創(chuàng)建多語言網(wǎng)站時需要做些什么。
查看詳情 >>
-
多媒體翻譯流程
影音本地化是大多數(shù)多媒體本地化項目的重要元素。本篇博客文章將列出影音本地化過程中的步驟,并為影音本地化提供一些提示和建議。讀完這篇博客文章后,我希望您會發(fā)現(xiàn)開始多媒體本地化項目并不那么令人畏懼。
查看詳情 >>
-
阿拉伯翻譯網(wǎng)站本地化
全世界有 22 個阿拉伯國家和 4 2 億多講阿拉伯語的人。這些數(shù)字代表了一個巨大的機會,公司計劃創(chuàng)造面向阿拉伯語受眾的內(nèi)容。企業(yè)認識到需要本地化他們的公司網(wǎng)站、博客、電子郵件活動、社交媒體帖子等,以引起阿拉伯世界的注意。
查看詳情 >>
-
土耳其語翻譯
土耳其語是一種豐富、表達方式多樣而且復(fù)雜的語言,這同時也給翻譯過程帶來了獨特的挑戰(zhàn)。由于土耳其作為全球經(jīng)濟力量的重要性越來越大,對于那些希望將其產(chǎn)品和服務(wù)擴展到這一利潤豐厚的全球市場的西方公司來說,土耳其語正成為越來越重要的目標語言。土耳其語是 7700 多萬人的母語,這些人主要分布在土耳其和塞浦路斯。
查看詳情 >>