知識(shí)庫(kù)
-
翻譯公司:電子商務(wù)本地化初學(xué)者的清單
電子商務(wù)正在興起。隨著電子商務(wù)的發(fā)展,對(duì)更具個(gè)性化體驗(yàn)的需求正以前所未有的速度增長(zhǎng)。在這篇博客文章中,我們將介紹電子商務(wù)本地化的基礎(chǔ)知識(shí)。
查看詳情 >>
-
翻譯公司談軟件本地化的 5 個(gè)實(shí)踐
成功的軟件本地化對(duì)于希望其應(yīng)用程序能夠進(jìn)入新目標(biāo)市場(chǎng)的公司來(lái)說(shuō)至關(guān)重要。對(duì)于開發(fā)軟件并希望開始本地化流程的公司而言,其首要重點(diǎn)必須放在本地化源代碼的實(shí)現(xiàn)上,或者在代碼變化較小的情況下,如何使其輕松地適應(yīng)本地市場(chǎng)。
查看詳情 >>
-
討厭成為譯員的五件事
做譯員有什么可討厭的?您在家工作,自己選擇工作時(shí)間,任選何時(shí)起床。您甚至可以通過(guò)自己的語(yǔ)言技能來(lái)選擇翻譯項(xiàng)目,過(guò)自己的生活。對(duì)嗎?
查看詳情 >>
-
翻譯公司:在課堂上培養(yǎng)文化意識(shí)的 3 個(gè)貼士
小學(xué)老師經(jīng)常擔(dān)心他們的年輕學(xué)生進(jìn)入教室時(shí)對(duì)文化差異缺乏足夠的理解、尊重和寬容。許多人認(rèn)為,在美國(guó)小學(xué)階段教授多樣性的重要性將會(huì)培養(yǎng)人們的認(rèn)識(shí),并有助于培養(yǎng)對(duì)多元文化的持久尊重。
查看詳情 >>
-
翻譯公司:讓工作場(chǎng)所更安全的 5 個(gè)步驟
擁有制造設(shè)施的公司在公共安全方面負(fù)有許多法律責(zé)任,但可以說(shuō)這些公司對(duì)其員工和個(gè)人安全負(fù)有更多責(zé)任。對(duì)于這些公司來(lái)說(shuō),重要的是要有持續(xù)的流程來(lái)分析他們的培訓(xùn)材料和培訓(xùn)實(shí)踐,以確保他們的員工不僅定期接受安全培訓(xùn),而且每個(gè)人都能理解培訓(xùn)。
查看詳情 >>
-
翻譯公司為何多重“實(shí)施例 (Embodiment)”在專利案件中如此重
請(qǐng)想象一下:公司 A 擁有一款節(jié)能除草機(jī)的專利。公司 B 則生產(chǎn)了一款與其驚人相似的除草機(jī)。公司 A 發(fā)現(xiàn)后,立即向公司 B 發(fā)送了“停止并終止函 (cease & desist letter)”。公司 B 則反擊稱他們并沒(méi)有侵權(quán)。
查看詳情 >>
-
制藥公司為何需要一個(gè)優(yōu)質(zhì)的翻譯公司
制藥公司承受著巨大的壓力,要交付下一個(gè)十億美元的藥物。2016 年,15 種較暢銷的處方藥創(chuàng)造了 43 億至 160 億美元的收入。然而,將一種藥物推向市場(chǎng)的過(guò)程極其復(fù)雜、耗時(shí)且昂貴
查看詳情 >>
-
專利翻譯是用來(lái)做什么的?
志遠(yuǎn)翻譯 (ATA) 專業(yè)從事專利翻譯服務(wù)。我們每年將數(shù)千項(xiàng)專利翻譯成西班牙語(yǔ)、日語(yǔ)、中文、巴西葡萄牙語(yǔ)和其他許多語(yǔ)言。我們還將數(shù)以千計(jì)的德語(yǔ)、日語(yǔ)、法語(yǔ)和其他語(yǔ)言的專利翻譯成英語(yǔ)。
查看詳情 >>
-
翻譯公司:什么是專利訴訟?
簡(jiǎn)單地說(shuō),專利訴訟是指擁有某項(xiàng)發(fā)明專利的人行使發(fā)明人權(quán)利,起訴他人在未經(jīng)發(fā)明人許可的情況下制造或銷售其發(fā)明成果的法律流程。通常情況下,這一主張會(huì)遭到被指控方的反駁,他們會(huì)辯稱,該特定專利應(yīng)被視為無(wú)效。
查看詳情 >>
-
翻譯公司要了解人工智能和大數(shù)據(jù)對(duì)語(yǔ)言產(chǎn)業(yè)的影響
在當(dāng)今數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)的世界里,科技行業(yè)為人工智能 (AI) 的潛力和大數(shù)據(jù)的力量所裹挾著。這二者皆是令人感到興奮、未來(lái)主義的事物,為各式各樣的服務(wù)提供了各種的新機(jī)遇,包括語(yǔ)言服務(wù)提供方 (LSP)。
查看詳情 >>