起訴書翻譯
起訴書,是指檢察機(jī)關(guān)對刑事被告人提起公訴,請求法院對刑事被告人進(jìn)行實(shí)體審判的法律文書。
檢察機(jī)關(guān)提起公訴,追究被告人刑事責(zé)任的正式表達(dá)形式,法院審理活動的合法依據(jù),被告人準(zhǔn)備出庭受審進(jìn)行辯護(hù)的基本材料。
具體格式各國不一,但均包括被告人基本情況、案由和案件來源、犯罪的事實(shí)和證據(jù)、起訴的理由和法律根據(jù)等項(xiàng)內(nèi)容。
在中國,人民檢察院對偵查終結(jié)的案件進(jìn)行審査、核對事實(shí)、補(bǔ)充證據(jù)后,向法院提起公訴時,要制作起訴書,并按被告人數(shù)提出起訴書副本
。由檢察長或檢察員署名,經(jīng)檢察長批準(zhǔn),也可由助理檢察員以“代理檢察員”名義署名。
檢察機(jī)關(guān)提起公訴,追究被告人刑事責(zé)任的正式表達(dá)形式,法院審理活動的合法依據(jù),被告人準(zhǔn)備出庭受審進(jìn)行辯護(hù)的基本材料。
具體格式各國不一,但均包括被告人基本情況、案由和案件來源、犯罪的事實(shí)和證據(jù)、起訴的理由和法律根據(jù)等項(xiàng)內(nèi)容。
在中國,人民檢察院對偵查終結(jié)的案件進(jìn)行審査、核對事實(shí)、補(bǔ)充證據(jù)后,向法院提起公訴時,要制作起訴書,并按被告人數(shù)提出起訴書副本
。由檢察長或檢察員署名,經(jīng)檢察長批準(zhǔn),也可由助理檢察員以“代理檢察員”名義署名。
起訴書翻譯要求
1、提供翻譯件的機(jī)構(gòu)必須是在大陸工商機(jī)關(guān)完成注冊并擁有正規(guī)翻譯資質(zhì)的翻譯公司,經(jīng)營范圍必須包含“翻譯服務(wù)”;
2、翻譯件必須加蓋翻譯公司翻譯專用章;
3、必須一同提供翻譯公司營業(yè)執(zhí)照副本復(fù)印件;
4、需出具翻譯人員的資質(zhì)證明信息。
起訴書翻譯注意事項(xiàng)
1、我國與英美國家的起訴書在格式上有所不同,翻譯時應(yīng)遵循“客隨主便”的原則。
2、要熟悉英美國家的民事起訴狀中經(jīng)常出現(xiàn)的一些法律術(shù)語的一般譯法及含義。
3、翻譯公司必須是國內(nèi)有資質(zhì)的正規(guī)翻譯公司,翻譯件上應(yīng)加蓋翻譯機(jī)構(gòu)專用印章,以示對翻譯件內(nèi)容負(fù)責(zé)。
起訴書翻譯報價
起訴書翻譯服務(wù)優(yōu)勢
1、志遠(yuǎn)翻譯是正規(guī)的有資質(zhì)的翻譯機(jī)構(gòu),擁有國家工商總局頒發(fā)的工商營業(yè)執(zhí)照,翻譯公司的資質(zhì)主要指工商營業(yè)執(zhí)照內(nèi)包含“翻譯服務(wù)”類目,并不需要其他機(jī)構(gòu)單獨(dú)授予,以翻譯服務(wù)為主營業(yè)務(wù)的正規(guī)翻譯公司,公司名稱中包含“翻譯服務(wù)”字樣,英文名稱中包含“TRANSLATION”字樣。
2、志遠(yuǎn)翻譯自成立以來,定位高品質(zhì)翻譯服務(wù),經(jīng)過20余年的發(fā)展,我們擁有多語言資深團(tuán)隊(duì),實(shí)現(xiàn)各領(lǐng)域?qū)诜g。使用的譯員均持有國家資格認(rèn)證;不僅如此,更有海量的外籍專業(yè)譯員加持,確保最終稿件精準(zhǔn)地道。
3、志遠(yuǎn)翻譯擁有固定的辦公場所,在昆山、蘇州、南京、上海等地,隨時可上門取件。
2、志遠(yuǎn)翻譯自成立以來,定位高品質(zhì)翻譯服務(wù),經(jīng)過20余年的發(fā)展,我們擁有多語言資深團(tuán)隊(duì),實(shí)現(xiàn)各領(lǐng)域?qū)诜g。使用的譯員均持有國家資格認(rèn)證;不僅如此,更有海量的外籍專業(yè)譯員加持,確保最終稿件精準(zhǔn)地道。
3、志遠(yuǎn)翻譯擁有固定的辦公場所,在昆山、蘇州、南京、上海等地,隨時可上門取件。
The End
- 上一篇:離婚證翻譯
- 下一篇:稅務(wù)登記證翻譯