未婚證明翻譯
未婚證明,法律上的全名叫做“無婚姻登記記錄證明”,是證明當(dāng)事人截止到某個(gè)時(shí)間是否在民政部門有過婚姻登記的書面證明,一般由戶口所在地的民政部門開具。
9月15日,民政部在征求教育部、司法部、住房和城鄉(xiāng)建設(shè)部、銀監(jiān)會(huì)等主要婚姻證明使用部門意見的基礎(chǔ)上,下發(fā)了《民政部關(guān)于進(jìn)一步規(guī)范(無)婚姻登記記錄證明相關(guān)工作的通知》(以下簡(jiǎn)稱“通知”),通知規(guī)定:自文件發(fā)布之日起,除對(duì)涉臺(tái)公證事項(xiàng)和哈薩克斯坦等9個(gè)國家的公證事項(xiàng)仍可繼續(xù)出具證明,以保障大陸居民及我國公民的合法權(quán)益外,各地民政部門不再出具(無)婚姻登記記錄證明。
未婚證明翻譯注意事項(xiàng)
1、具有法律效應(yīng)
委托書是指授權(quán)委托他人代表自己行使合法權(quán)益的法律文書,是具有法律效應(yīng)的,因此在做委托書翻譯時(shí),應(yīng)該按照專業(yè)級(jí)標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行翻譯,因?yàn)橐环夂?jiǎn)單的委托書卻包含個(gè)人乃至整個(gè)公司的利益,特別是在涉及跨國活動(dòng)中,委托書翻譯的重要性不言而喻,或許一個(gè)小小的錯(cuò)誤就有可能帶來很大的損失,甚至面臨法律糾紛。
2、選擇專業(yè)翻譯公司
委托書翻譯屬于法律翻譯的范疇,再加上其特殊性,因此在翻譯時(shí),一定要選擇專業(yè)的翻譯公司來做,就目前國內(nèi)的翻譯市場(chǎng)而言,是非?;靵y,這其中除了有很多個(gè)人翻譯外,還有些無良的翻譯公司,以惡意低價(jià)競(jìng)爭(zhēng)的行徑來招徠客戶,然后提供粗制濫造的翻譯服務(wù)。還有最重要的一點(diǎn),專業(yè)的翻譯公司在完成委托書翻譯任務(wù)后,可以向客戶提供由國家相關(guān)機(jī)關(guān)頒發(fā)的翻譯專用章,以保證雙方的合法權(quán)益。
3、桌面排版
委托書屬于正式的法律文書,所以它有著固定的排版格式,因此在做委托書翻譯時(shí),務(wù)必要把譯稿按照其原稿格式進(jìn)行排版,如果排版不符合要求,很有可能會(huì)被判定無效,進(jìn)而造成麻煩和損失。關(guān)于委托書的排版問題,專業(yè)的翻譯公司肯定比個(gè)人翻譯或者無良翻譯公司更加有經(jīng)驗(yàn)。
未婚證明翻譯用途
1.在買房需要銀行貸款時(shí),買房人需出具單身證明
2.房產(chǎn)過戶給子女或者二手房過戶時(shí),受讓人需出具單身證明
3.在參加婚姻介紹所或者是報(bào)社舉行的相親活動(dòng)時(shí),需提供單身證明
4.當(dāng)事人申請(qǐng)遷戶口
5.部分國家入境得出具單身證明
6.中國人在境外登記結(jié)婚,得出具單身證明
未婚證明翻譯報(bào)價(jià)
未婚證明翻譯要求
1、提供翻譯件的機(jī)構(gòu)必須是在大陸工商機(jī)關(guān)完成注冊(cè)并擁有正規(guī)翻譯資質(zhì)的翻譯公司,經(jīng)營(yíng)范圍必須包含“翻譯服務(wù)”;
2、翻譯件必須加蓋翻譯公司翻譯專用章;
3、必須一同提供翻譯公司營(yíng)業(yè)執(zhí)照副本復(fù)印件;
4、需出具翻譯人員的資質(zhì)證明信息。
The End
- 上一篇:公證書翻譯
- 下一篇:質(zhì)量體系文件翻譯