97色伦欧美日韩视频_制服丝袜香蕉在线视频_欧美成人午夜免费全部院_精品无码国产污平台小视频

歡迎您訪(fǎng)問(wèn)志遠(yuǎn)翻譯官方網(wǎng)站!
專(zhuān)注翻譯20+年
  • 在線(xiàn)咨詢(xún)
  • 400-811-9518
  • 在線(xiàn)詢(xún)價(jià)
  • info@ata.com.cn
?

匈牙利語(yǔ)翻譯

匈牙利語(yǔ)翻譯

匈牙利語(yǔ)是匈牙利的官方語(yǔ)言,也是歐盟 24 種官方語(yǔ)言之一。和芬蘭語(yǔ)和愛(ài)沙尼亞語(yǔ)一樣,匈牙利語(yǔ)屬于烏拉爾語(yǔ)系。

關(guān)于匈牙利語(yǔ)的第一份書(shū)面記錄可以追溯到 10 世紀(jì),上面大多是人名和地名。匈牙利人也有自己的書(shū)寫(xiě)系統(tǒng)——古匈牙利字母,但是由于當(dāng)時(shí)常用的書(shū)寫(xiě)媒介是木棍,非常容易腐爛,所以當(dāng)時(shí)并沒(méi)有留下任何重要的文字。

匈牙利語(yǔ)的基本語(yǔ)調(diào)、語(yǔ)法和絕大多數(shù)詞根都是在烏戈?duì)栒Z(yǔ)的基礎(chǔ)上發(fā)展起為的。烏戈語(yǔ)中有多種元音,長(zhǎng)短分明,其輔音系也很發(fā)達(dá),能夠避免輔音群集和重疊。
 


 


匈牙利語(yǔ)翻譯服務(wù)流程

匈牙利語(yǔ)翻譯服務(wù)流程
1、接稿
      一般專(zhuān)業(yè)的翻譯公司都有自己固定的客戶(hù),翻譯的內(nèi)容和數(shù)量也相對(duì)穩(wěn)定。翻譯工作由接待部或?qū)H素?fù)責(zé)接稿,然后,將稿件按內(nèi)容的專(zhuān)業(yè)性質(zhì)由派稿發(fā)給專(zhuān)職翻譯或兼職翻譯。

2、翻譯
  專(zhuān)職翻譯或兼職翻譯收到稿件后,開(kāi)始利用trados等翻譯工具進(jìn)行翻譯。根據(jù)翻譯的內(nèi)容不同以及翻譯人員對(duì)稿件的熟練程度等原因,每天翻譯量也會(huì)有不同。

3、校對(duì)
  翻譯人員返回稿件后,由校對(duì)人員進(jìn)行校對(duì)。校對(duì)的工作需要非常仔細(xì),因?yàn)檫@是質(zhì)量管控的重要一步,有些要求較高的會(huì)分一校和二校,就是說(shuō)要校對(duì)兩次。

4、排版
  校對(duì)好的文件直接交給排版人員進(jìn)行排版,排版人員根據(jù)客戶(hù)的要求對(duì)稿件進(jìn)行排版,一般交給客戶(hù)的稿件都是word格式的文件,可以直接打印。

5、審定
  這一步一般檢查一下譯文的術(shù)語(yǔ)統(tǒng)一性和顯而易見(jiàn)的錯(cuò)誤。終審后,項(xiàng)目經(jīng)理就直接把稿件發(fā)給客戶(hù)。之后再登記這篇稿件已經(jīng)完成。


 

匈牙利語(yǔ)翻譯質(zhì)量保障

俄語(yǔ)翻譯服務(wù)項(xiàng)目


1、不僅根據(jù)原文的專(zhuān)業(yè)范圍嚴(yán)格挑選對(duì)口專(zhuān)業(yè)譯員,而且依照IS09001質(zhì)量管理標(biāo)準(zhǔn),執(zhí)行歐洲翻譯規(guī)范和國(guó)標(biāo)翻譯服務(wù)規(guī)范雙重質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn);同時(shí)嚴(yán)格執(zhí)行翻譯項(xiàng)目質(zhì)量經(jīng)理負(fù)責(zé)制,采取有效的一譯、二改、三校、四審的工藝流程以保證質(zhì)量。

2、同時(shí)嚴(yán)格的譯員錄用、譯員考核、質(zhì)量保證操作流程、內(nèi)部管理制度及先進(jìn)的技術(shù)設(shè)備支持,共同構(gòu)成專(zhuān)業(yè)翻譯的質(zhì)量保證體系。
 


匈牙利語(yǔ)翻譯報(bào)價(jià)

匈牙利語(yǔ)翻譯報(bào)價(jià)

匈牙利語(yǔ)翻譯報(bào)價(jià)


匈牙利語(yǔ)翻譯增值服務(wù)

匈牙利語(yǔ)翻譯增值服務(wù)


我們立志于為客戶(hù)解決問(wèn)題、創(chuàng)造價(jià)值,所以我們除了翻譯服務(wù)之外,還為每位客戶(hù)提供以下免費(fèi)增值服務(wù),真正做到 “三心服務(wù)” 。
 
QA ProTM:自動(dòng)創(chuàng)建質(zhì)量報(bào)告
SmartTermTM: 自動(dòng)創(chuàng)建術(shù)語(yǔ)表
TM ShareTM: 在全球范圍內(nèi)實(shí)時(shí)共享翻譯記憶庫(kù)
LanRobotTM : 自動(dòng)檢查語(yǔ)法、拼寫(xiě)錯(cuò)誤、一致性、術(shù)語(yǔ)翻譯;為單字節(jié)和雙字節(jié)語(yǔ)言量身定制。
XMLComTM: 處理xml文件, 使它們與trados tageditor或其他cat編輯器兼容
TBMSTM – Translation:該軟件是翻譯商的信通軟件系統(tǒng), 該商業(yè)智能系統(tǒng)具有以下特點(diǎn):
(1)拖放工作流設(shè)計(jì),允許您開(kāi)箱即用,快速、無(wú)痛地投入生產(chǎn)。
(2)包括財(cái)務(wù)報(bào)告在內(nèi)的供應(yīng)商管理。
(3)一觸式、實(shí)時(shí)“KPI儀表板”和狀態(tài)現(xiàn)實(shí)屏幕
(4)自動(dòng)文件整理功能
(5)簡(jiǎn)單的項(xiàng)目調(diào)度與“Gantt”概述



 


The End

在線(xiàn)詢(xún)價(jià)

Get Quote

聯(lián)系客服人員或致電175-1160-1970告訴我們您的需求, 我們會(huì)在第一時(shí)間與您聯(lián)系。

服務(wù)項(xiàng)目
姓名
稱(chēng)謂
Email
聯(lián)系電話(huà)
源語(yǔ)言
目標(biāo)語(yǔ)言
交付時(shí)間
留言