醫(yī)療翻譯
-
醫(yī)療翻譯和藥品翻譯翻譯質(zhì)量低下的弊端
當(dāng)企業(yè)組織發(fā)現(xiàn)自己需要為新的客戶項(xiàng)目或全球倡議提供翻譯服務(wù)業(yè)務(wù)時,適用于這些服務(wù)的評估標(biāo)準(zhǔn)往往會使其面臨意想不到的風(fēng)險以及大量可能的罰款及處罰。
查看詳情 >>
-
翻譯要點(diǎn):醫(yī)藥翻譯與醫(yī)療翻譯
醫(yī)藥翻譯是翻譯服務(wù)領(lǐng)域中一個非常特殊的領(lǐng)域。與其他領(lǐng)域不同,這里的翻譯錯誤可能不僅會導(dǎo)致有趣的口號、奇怪的印刷錯誤,甚至還會導(dǎo)致一些經(jīng)濟(jì)損失。醫(yī)藥翻譯中的錯誤很可能導(dǎo)致不可逆轉(zhuǎn)的傷害或死亡的后果。
查看詳情 >>
-
中國醫(yī)療器械翻譯:與時俱進(jìn)
無論您是否已經(jīng)在中國食品藥品監(jiān)督管理局 (CFDA) 注冊了您的公司,了解國外最新的中國醫(yī)療器械翻譯的要求是一個好主意。在全球最大的醫(yī)療保健領(lǐng)域之一開展業(yè)務(wù)時,沒有人希望在準(zhǔn)備好所有適當(dāng)?shù)奈臋n翻譯后遇到障礙。
查看詳情 >>
-
醫(yī)療器械文檔的翻譯實(shí)踐
當(dāng)涉及到本地化和翻譯公司的醫(yī)療設(shè)備文檔時,您應(yīng)該始終期望卓越的品質(zhì)。尤其是在試圖進(jìn)入外國市場時,不要事后處理翻譯的設(shè)備文檔。這些文件包括標(biāo)簽、使用說明 (IFU) 和包裝。
查看詳情 >>
-
高質(zhì)量的醫(yī)療保健翻譯帶來更好的生活
醫(yī)學(xué)翻譯、大型制藥公司、醫(yī)學(xué)研究以及為全球醫(yī)療保健行業(yè)提供支柱的生命科學(xué)的領(lǐng)域是廣闊的。盡管國內(nèi)和國際醫(yī)療保健行業(yè)肯定也有缺點(diǎn),但它們也做了大量的好事
查看詳情 >>
-
蓬勃發(fā)展的視聽醫(yī)療保健翻譯
現(xiàn)代醫(yī)療機(jī)構(gòu)使用視頻的方式有很多。視頻培訓(xùn)對醫(yī)療學(xué)習(xí)環(huán)境產(chǎn)生了巨大的影響。它有助于使醫(yī)生和工作人員了解最新的方法、實(shí)踐和信息。據(jù)估計,超過 66% 的醫(yī)生使用在線視頻來跟上最新的臨床信息
查看詳情 >>
-
醫(yī)療保健翻譯對醫(yī)療技術(shù)的影響
在發(fā)達(dá)國家和發(fā)展中國家,我們?nèi)绾潍@得醫(yī)療保健,以及未來的醫(yī)療保健將會是什么樣子,這些都在不斷變化。新醫(yī)療技術(shù)、咨詢醫(yī)生和醫(yī)療專業(yè)人士方式上的變化,以及人口結(jié)構(gòu)的變化,意味著全球醫(yī)療保健
查看詳情 >>
-
歐盟如何通過關(guān)鍵的醫(yī)療翻譯服務(wù)拯救更多的生命
隨著現(xiàn)代技術(shù)不斷提高完善日常產(chǎn)品,需要制定新的規(guī)章制度和安全防范措施,以保證產(chǎn)品的質(zhì)量和依賴性。這在醫(yī)療保健和醫(yī)療技術(shù)中尤其重要,因?yàn)殛P(guān)鍵的翻譯可以產(chǎn)生巨大的積極影響。
查看詳情 >>
-
認(rèn)證醫(yī)學(xué)翻譯服務(wù)有助于醫(yī)療器械銷售
在銷售醫(yī)療設(shè)備和藥品方面,制造商進(jìn)入一個特定市場所要通過的繁瑣手續(xù)的數(shù)量取決于與其合作的國家。經(jīng)過認(rèn)證的醫(yī)學(xué)翻譯服務(wù)可以為商業(yè)運(yùn)作提供大量的幫助,幫助他們解決在進(jìn)口藥物和醫(yī)療設(shè)備時出現(xiàn)的語言和法律上的復(fù)雜情況。
查看詳情 >>
-
用于醫(yī)療等高科技行業(yè)的 DITA 文件翻譯
OASIS 開發(fā)達(dá)爾文信息類型化體系架構(gòu) (DITA) 是一個基于 XML(可擴(kuò)展標(biāo)記語言)的標(biāo)準(zhǔn)。它的主要用途是設(shè)計、管理、編寫和發(fā)布信息。
查看詳情 >>