文學(xué)翻譯
-
說起來容易做起來難:如何駕馭文學(xué)翻譯?
要想翻譯出高質(zhì)量的作品,不僅需要對(duì)目標(biāo)語言和源語言有很好的把握,還需要對(duì)所翻譯的兩種語言的文化背景有深入的了解。美國(guó)人類學(xué)家、語言學(xué)家愛德華·薩皮爾發(fā)展了語言相對(duì)主義理論
查看詳情 >>
-
翻譯要點(diǎn):為什么文學(xué)翻譯很重要
從技術(shù)上講,幾乎所有的寫作都可以稱為文學(xué)。然而,人們更普遍地認(rèn)為,文學(xué)是一種表現(xiàn)出卓越的書面藝術(shù)的持久價(jià)值的作品。這些不僅僅是書籍或詩(shī)歌,這些作品開闊了我們的眼界,讓我們看到一個(gè)超越我們自己的世界。
查看詳情 >>