本地化翻譯
-
本地化翻譯助力在全球范圍內(nèi)進(jìn)行營銷
隨著行業(yè)和公司拓展到新的市場,特定行業(yè)的會(huì)議和活動(dòng)變得越來越全球化。筆者將在本文中解釋本地化是如何幫助活動(dòng)公司或活動(dòng)部門產(chǎn)生曝光率并被全球認(rèn)可的。
查看詳情 >>
-
本地化合作翻譯
無論這是您的第一個(gè)還是第九十一個(gè)翻譯項(xiàng)目,您都需要對您的翻譯伙伴有明確的期望。像許多行業(yè)一樣,有了高質(zhì)量的本地化,您所支付的價(jià)格便物有所值了?;蛘吒匾氖?,交付給您的結(jié)果只能是您明確提出的。
查看詳情 >>
-
全球醫(yī)療保健翻譯三大趨勢 醫(yī)療保健本地化為未來做好準(zhǔn)備
地球上的人口正在增長,壽命也在延長。這意味著全球醫(yī)療保健翻譯與本地化服務(wù)將繼續(xù)成為國際醫(yī)療體系的重要組成部分。
查看詳情 >>
-
翻譯公司本地化翻譯報(bào)價(jià)的幾個(gè)殘酷事實(shí)
每個(gè)人都喜歡便宜貨,對吧?去買東西、或者為一項(xiàng)服務(wù)付費(fèi)時(shí)發(fā)現(xiàn)價(jià)格遠(yuǎn)比您想象中的要低,這種感覺很棒吧。即便如此,我們還是有一些諺語用以警示人們進(jìn)行廉價(jià)交易
查看詳情 >>
-
本地化翻譯之外的本地化
傳統(tǒng)上,本地化涉及到用戶界面、聯(lián)機(jī)幫助、手冊等的翻譯。翻譯通常使用戶能夠在世界范圍內(nèi)訪問同一產(chǎn)品的不同語言版本。
查看詳情 >>
-
腳本翻譯本地化過程中的各國文化差異
?在國際營銷的背景下,“本地化”一詞一開始可能看起來是個(gè)誤用的詞。這表明我們正在處理離我們很近的東西,而實(shí)際上我們的目標(biāo)是從很遠(yuǎn)的地方無縫地操作。
查看詳情 >>