8本成功的國(guó)際暢銷書翻譯
Date: 2019-06-30 13:30:43Source: 志遠(yuǎn)翻譯
盡管許多出版業(yè)的人抱怨只有 3% 的英文書被翻譯成英文,但那些確實(shí)突破了英文市場(chǎng)的書籍有時(shí)會(huì)成為國(guó)際上的轟動(dòng)。
他們是如何做到這一點(diǎn)的?這通常結(jié)合了多種因素,涉及到的運(yùn)氣也不少。在大多數(shù)情況下,一本書必須在當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)獲得高度成功,才能引起人們的注意,然后在國(guó)際市場(chǎng)上大行其道。讓書的內(nèi)容能夠?yàn)槿蜃x者所接受,是必須具備的普遍吸引力。當(dāng)然,有一個(gè)文學(xué)或外國(guó)版權(quán)代理人來(lái)宣傳這本書,并到國(guó)際圖書翻譯博覽會(huì)上向外國(guó)出版商推銷,當(dāng)然是有幫助的。除此之外,最重要的是,這本書必須由一位技術(shù)嫻熟、才華橫溢的譯者來(lái)翻譯。
下面是 8 本翻譯之后成為國(guó)際暢銷書的書籍。
《小王子》 安托萬(wàn)·德·圣-??颂K佩里著
這部異想天開的中篇小說(shuō)是有史以來(lái)翻譯得最好、最暢銷的作品之一。它已被翻譯成 300 種語(yǔ)言,截至 2014 年已售出超過(guò) 1.4 億冊(cè),每年在全球售出近 200 萬(wàn)冊(cè)。它被改編并搬上了世界各地的廣播、舞臺(tái)、銀幕和歌劇院舞臺(tái)。
《穿著龍紋身的女孩》 斯蒂格·拉森著
這部心理驚悚小說(shuō)最初是用瑞典語(yǔ)寫的,在作者死后于 2005 年出版,翻譯成其他語(yǔ)言后成為一本國(guó)際暢銷書。它在第《紐約時(shí)報(bào)》暢銷書排行榜上首次亮相就位列第四,已經(jīng)出版了幾部續(xù)集(一些是拉爾森去世前寫的,還有一些是瑞典作家兼犯罪記者戴維·拉格克蘭茨 (David Lagercrantz) 寫的),到目前為止,已經(jīng)發(fā)行了兩部改編的電影。該系列(被稱為《千禧年》系列)在世界各地的銷量超過(guò) 8000 萬(wàn)冊(cè)。
《牧羊少年奇幻之旅》 保羅·科埃略著
這一古老經(jīng)典的現(xiàn)代著作是由巴西作家保羅·科埃略用葡萄牙語(yǔ)寫的,并于 1988 年首次出版。截至 2016 年,它已被翻譯成 70 種語(yǔ)言,全球銷量超過(guò) 6500 萬(wàn)冊(cè)。據(jù)報(bào)道,目前正被改編成電影。
《玫瑰之名》 安伯托·艾柯著
這部歷史神秘小說(shuō)最初是作者用意大利語(yǔ)寫的。它于 1980 年首次出版,到 2016 年艾柯去世時(shí),已經(jīng)以 40 種不同的語(yǔ)言賣出了數(shù)千萬(wàn)冊(cè)。1986 年,這部電影被改編成電影,在世界范圍內(nèi)獲得了 7700 萬(wàn)美元的票房收入。
《風(fēng)之影》 卡洛斯·魯依斯·薩豐著
這部小說(shuō)發(fā)生在西班牙內(nèi)戰(zhàn)期間的巴塞羅那,被露西婭·格雷夫斯翻譯成英語(yǔ)并在英國(guó)引起轟動(dòng)之前,它在歐洲大陸西班牙語(yǔ)暢銷書排行榜就已上名列前茅。據(jù)說(shuō),這本書在世界范圍內(nèi)已售出 1500 萬(wàn)冊(cè)。
《1Q84》 村上春樹著
這部反烏托邦小說(shuō)在 2009-2010 年間以日語(yǔ)原著分成三卷出版。它的第一次印刷在發(fā)行當(dāng)天就銷售一空,第一個(gè)月就賣出了一百多萬(wàn)冊(cè)!它在其他語(yǔ)言上的成功同樣令人震驚,僅在一周內(nèi)就售出了 7 萬(wàn)份法文版。它被翻譯成 42 種語(yǔ)言,并出現(xiàn)在韓國(guó)、澳大利亞、意大利、德國(guó)和中國(guó)的暢銷榜上。
上述書籍打入國(guó)際市場(chǎng)之前,就已經(jīng)在當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)取得了成功,這是最常見的。然而,有些書實(shí)際上用另一種語(yǔ)言寫得比用原來(lái)的語(yǔ)言寫得更好。以下是兩個(gè)示例:
《冬天的心靈》 勞拉·卡塞斯克著
卡塞斯克在美國(guó)以詩(shī)歌聞名,她的小說(shuō)并不受歡迎。然而,在法國(guó),它們引起了轟動(dòng)。她贏得了《Elle》雜志的大獎(jiǎng)賽選拔賽??ㄈ箍嗽L問法國(guó)時(shí),驚訝地發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)是個(gè)名人了。
《布魯內(nèi)蒂巡視員》系列作品 唐娜·利昂著
在這一系列中出版了四部小說(shuō)之后,利昂的出版商拒絕再出版其中任何一部作品。一家瑞士出版商收到這些書并用德語(yǔ)出版以后,這些書在市場(chǎng)中變得非常受歡迎,直到 2000 年該系列的第九本書同時(shí)以英語(yǔ)和德語(yǔ)出版時(shí),她才在本國(guó)國(guó)內(nèi)找到了成功的機(jī)會(huì)。
暢銷書翻譯 圖書翻譯