翻譯公司如何找到合適的本地化合作伙伴
Date: 2020-07-13 05:47:03Source: 志遠(yuǎn)翻譯
如何找到合適的本地化合作伙伴
本地化是調(diào)整您的產(chǎn)品和服務(wù)以滿足當(dāng)?shù)厥袌鲂枨蟮倪^程。但這并不意味著要修改您的產(chǎn)品特色或服務(wù)交付(在相當(dāng)一部分情況下,這是必要的);它通常指的是您要確保您的信息是以目標(biāo)受眾的母語傳遞的,并且您的產(chǎn)品和服務(wù)需要滿足目標(biāo)受眾的文化期望。
這有助于企業(yè)擴(kuò)大市場,獲得競爭優(yōu)勢。信任度和忠誠度是本地化的直接產(chǎn)出。那么,您應(yīng)該如何選擇合適的本地化合作伙伴?您應(yīng)該考慮的因素如下:
工作范圍
請(qǐng)先明確您的本地化需求,并確定您的目標(biāo)。您必須清楚您希望通過本地化實(shí)現(xiàn)什么。因此首先,您要確定需要本地化的各種資產(chǎn),包括網(wǎng)站、移動(dòng)應(yīng)用、電子書、信息圖表等。您還應(yīng)確定非數(shù)字資產(chǎn),包括公司手冊(cè)、年度報(bào)告以及其他需要經(jīng)過本地化流程的資產(chǎn)。這很重要,因?yàn)槟枰c本地化服務(wù)提供方合作,該提供商應(yīng)該是能處理您以上所有需求的專家。
您將需要與具有特定專業(yè)技能的本地化合作伙伴合作,如果您沒有確定您的需求,您就不知道要尋找具有什么技能的伙伴。
翻譯專業(yè)知識(shí)——行業(yè)專業(yè)知識(shí)
如果您想打入一個(gè)新市場,您必須確保您的信息資產(chǎn)使用的是當(dāng)?shù)卣Z言,否則,對(duì)您想要傳達(dá)的信息,您的目標(biāo)受眾可能會(huì)缺乏信任。這就是翻譯在本地化信息過程中能幫助您的地方。然而,同樣重要的一點(diǎn)是,在您的項(xiàng)目中工作的翻譯專家應(yīng)該能夠理解該地區(qū)文化的細(xì)微差異,并在翻譯過程中牢記它們:這將提高內(nèi)容的可接受性。
您還需要確保項(xiàng)目雇用的譯員了解您的業(yè)務(wù)所屬的領(lǐng)域,這樣他們才能夠完美地理解和翻譯各種術(shù)語。
視頻和移動(dòng)應(yīng)用本地化——信息發(fā)布的時(shí)代新模式
如果您會(huì)使用視頻和移動(dòng)應(yīng)用來向受眾傳遞品牌、產(chǎn)品或服務(wù)信息,您還必須本地化這兩種媒體。這就需要擁有特殊的本地化技能的人來處理它們。
• 對(duì)于視頻,僅僅改變視頻的語言是不夠的:應(yīng)該將視頻調(diào)整到符合目標(biāo)受眾文化心理的程度。
• 您還需要一個(gè)本地化好的移動(dòng)應(yīng)用策略,它不僅包括面向顧客的使用說明、功能特色的翻譯,還包括對(duì)目標(biāo)市場較終端文件的本地化。
質(zhì)量零妥協(xié)
雖然在選擇您的本地化合作伙伴時(shí),您不能只考慮成本,但在做決策時(shí)不考慮預(yù)算是不切實(shí)際的。理想情況下,您首先必須關(guān)注質(zhì)量,其次是成本。請(qǐng)確保您正在合作的本地化合作伙伴在提供準(zhǔn)確且有意義的本地化服務(wù)方面有著良好的記錄。
您應(yīng)該如何確定他們的過往記錄?以下有一些參考,您可以聯(lián)系一下推薦人,就他們收到的本地化服務(wù)種類以及他們的滿意度等方面提出相關(guān)問題。此外,您可以尋找知名公司對(duì)他們的服務(wù)做出的評(píng)價(jià)。
為每位顧客需求提供的周轉(zhuǎn)時(shí)間
在很多情況下,您需要快速處理特定的本地化項(xiàng)目。您的日程很緊,您的本地化合作伙伴必須有余力承接您的項(xiàng)目并在非常短的時(shí)間內(nèi)交付項(xiàng)目。所以,請(qǐng)確保您選擇的伙伴有能力處理此類要求。
還有一點(diǎn)就是要準(zhǔn)時(shí)。理想的本地化公司可不會(huì)有讓顧客久等的黑歷史。對(duì)他們來說,截止期限是神圣不可侵犯的,他們可不會(huì)延遲項(xiàng)目的交付。
可伸縮性
本地化服務(wù)提供方必須能夠根據(jù)您的業(yè)務(wù)需求進(jìn)行彈性伸縮:無論是擴(kuò)展還是收縮。他們需要能夠處理不同規(guī)模的工作負(fù)載:您不會(huì)想較終陷入您希望該公司為您處理更多的項(xiàng)目,但他們卻做不到這樣的境地的。在這種情況下,您將不得不倉促地尋找另一家本地化服務(wù)提供方。
靈活性
您的本地化合作伙伴能提供哪些不同的技能?這個(gè)合作伙伴能幫助您處理多種語言的本地化工作嗎?該合作伙伴是否還提供轉(zhuǎn)錄、配音和字幕等其他關(guān)鍵本地化服務(wù)?如果這些問題的答案是肯定的,那么您就可以確定您已經(jīng)擁有了深入本地化所急需的靈活性。您的本地化目標(biāo)不應(yīng)該受限于本地化公司在某些服務(wù)上的無能。
語境本地化
我們把較重要的考慮因素留到了較后。優(yōu)秀的本地化合作伙伴在提供本地化服務(wù)時(shí)總是將文化語境放在極為重視的位置。這樣說的意思是,特定的文件不能只是逐字翻譯。在翻譯過程中,我們還必須考慮目標(biāo)地區(qū)及其整體環(huán)境。
本地化的背景就和本地化本身一樣重要。一位本地化專家會(huì)試圖理解該本地化項(xiàng)目背后的基本原理及目標(biāo):本地化過程中需要克服的文化障礙是什么、本地化工作要如何符合特定商業(yè)的特定目標(biāo)受眾對(duì)提供特定產(chǎn)品、服務(wù)等特定業(yè)務(wù)的期望,等等。
總結(jié)
今天,世界商業(yè)是競爭激烈的。為了保持您的業(yè)務(wù)增長。您需要進(jìn)入新市場,并在此之前進(jìn)行本地化。您的商業(yè)增長及未來預(yù)期與您的本地化能力息息相關(guān)。因此,請(qǐng)與較優(yōu)秀的本地化合作伙伴合作,慎重地對(duì)待本地化過程。
翻譯公司