用于技術(shù)翻譯的單源創(chuàng)作的五個(gè)好處
Date: 2020-06-04 05:31:04Source: 志遠(yuǎn)翻譯
單源創(chuàng)作是技術(shù)作家常用的一種方法,用于增加現(xiàn)有書面內(nèi)容的重用,而不是重寫信息。在為海外營銷準(zhǔn)備材料時(shí),單源創(chuàng)作軟件可以大大減少您需要為外國讀者完成的技術(shù)翻譯數(shù)量。
以一位技術(shù)作家為例,他在一家生產(chǎn)葡萄糖監(jiān)測設(shè)備的公司工作。這些設(shè)備都執(zhí)行類似的功能,但功能略有不同。所有監(jiān)視器的操作都非常相似。編寫五個(gè)單獨(dú)的用戶手冊(cè)然后翻譯這些文件是沒有意義的。更有意義的做法是只編寫一次內(nèi)容,然后包含任何附加信息,以涵蓋每個(gè)模型的獨(dú)特特性。例如,“打開您的血糖儀”的主題可能對(duì)所有五個(gè)型號(hào)都是相同的,而“校準(zhǔn)您的血糖儀”的主題可能因型號(hào)而異。在單源環(huán)境中,“打開您的血糖儀”主題只出現(xiàn)一次,但是“校準(zhǔn)您的血糖儀”可以有不同的版本。
既然已經(jīng)明確了單源創(chuàng)作的概念,讓我們來看看這種方法的五個(gè)主要好處:
1.更好的一致性
對(duì)于技術(shù)文件的翻譯,一致性對(duì)于向軟件和設(shè)備的用戶有效地交付指令是至關(guān)重要的。寫作獨(dú)特的散文來描述重復(fù)性的任務(wù)沒有什么好處。保持一致的、可預(yù)測的風(fēng)格以及術(shù)語的一致使用很重要。通過關(guān)注內(nèi)容的重用,單源創(chuàng)作有助于實(shí)現(xiàn)這一點(diǎn)。就像血糖儀的例子一樣,當(dāng)不同版本之間唯一的區(qū)別可能是型號(hào)名稱時(shí),為什么要編寫五個(gè)不同版本的“打開血糖儀”呢?編寫一次并為型號(hào)名插入一個(gè)變量。根據(jù)您要發(fā)布的手冊(cè)的版本,您的創(chuàng)作工具可以自動(dòng)替換正確的型號(hào)名稱。
2.減少重復(fù)
重復(fù)您已經(jīng)編寫的內(nèi)容不僅會(huì)占用創(chuàng)作環(huán)境中的空間,還會(huì)帶來發(fā)布不一致信息的風(fēng)險(xiǎn),如果重復(fù)段落的一個(gè)實(shí)例在一個(gè)位置被修改,而不是在另一個(gè)位置被修改,就會(huì)如此。使用單源創(chuàng)作,可以在一個(gè)位置管理給定的文本塊,然后通過您的創(chuàng)作工具在不同的文件之間自動(dòng)地使用它,從而節(jié)省了大量精力。
技術(shù)翻譯項(xiàng)目的另一個(gè)重要問題是避免將相同的內(nèi)容翻譯兩次。高質(zhì)量的翻譯公司已經(jīng)有了有效處理重復(fù)文本的方法(通過翻譯記憶和首選術(shù)語列表),但是仍然需要花費(fèi)一定的成本來處理每個(gè)重復(fù)的實(shí)例。這可以通過使用單源創(chuàng)作來避免,因?yàn)槊總€(gè)文本實(shí)例都是唯一的。
3.靈活的輸出選項(xiàng)
單源創(chuàng)作工具允許作者以多種格式發(fā)布。例如,MadCap Flare 允許自動(dòng)發(fā)布以下內(nèi)容:
- HTML5 網(wǎng)絡(luò)幫助(PC 和移動(dòng)端)
- Eclipse 幫助
- WebHelp
- WebHelp +
- XPS
- Adobe Framemaker
- MS Word
這可以通過點(diǎn)擊一個(gè)按鈕來實(shí)現(xiàn)。這就是為什么單源創(chuàng)作軟件也被稱為多通道發(fā)布軟件。假設(shè)您有一個(gè)針對(duì)公司軟件產(chǎn)品的幫助系統(tǒng)。您可以自動(dòng)創(chuàng)建一個(gè)可以在用戶的計(jì)算機(jī)和移動(dòng)設(shè)備上工作的版本,以及一個(gè)他們可以打印的 PDF 版本——所有這些都使用相同的源文件集。您不需要多個(gè)內(nèi)容副本來生成不同的格式。
同時(shí),您的技術(shù)翻譯機(jī)構(gòu)可以使用與生成(英語)原件相同的源文件來生成您的文件的專業(yè)翻譯版本。
4.跨越多個(gè)區(qū)域集中控制關(guān)鍵數(shù)據(jù)
通過在單源環(huán)境中控制內(nèi)容,可以保證實(shí)現(xiàn)全局標(biāo)準(zhǔn)。如果您的所有技術(shù)文件翻譯都基于使用相同結(jié)構(gòu)的相同原始文件集,那么您可以更有信心地將其發(fā)布到多種語言中,并了解預(yù)期的結(jié)果。這包括對(duì)預(yù)期消息的控制,以及對(duì)文件的外觀和感覺的控制。在 10 年或 15 年前實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)是困難和費(fèi)時(shí)的?,F(xiàn)在仍然需要努力,但這只是過去所需的一小部分工作。
5.降低桌面出版成本
當(dāng)使用單源創(chuàng)作時(shí),您創(chuàng)建的源項(xiàng)目將包含頁面布局、徽標(biāo)放置、字體和相應(yīng)樣式的所有設(shè)計(jì)選擇。大多數(shù)單源創(chuàng)作工具都利用了 CSS(層疊樣式表)技術(shù)。CSS 使整個(gè)文件環(huán)境中的樣式標(biāo)準(zhǔn)化。您的 CSS 甚至可以國際化,以便為特定的語言使用正確的字體(這對(duì)于漢語和日語等標(biāo)識(shí)語言至關(guān)重要)。通過集中控制設(shè)計(jì)決策,可以自動(dòng)生成原文件的外語翻譯,這只需要很少的手動(dòng)桌面發(fā)布。翻譯的傳統(tǒng)文件格式(MS Word、Framemaker、InDesign 等)通常需要?jiǎng)趧?dòng)密集型的桌面出版,其成本可能高達(dá)文件翻譯成本的 30%。使用單源創(chuàng)作時(shí),這一成本下降到翻譯成本的 10% 以下。
實(shí)現(xiàn)單源創(chuàng)作
一些最流行的單源創(chuàng)作工具是 MadCap Software 的 Flare、Adobe RoboHelp 或 Adobe Framemaker。一旦正確實(shí)現(xiàn)單源創(chuàng)作,可以提高公司的發(fā)布能力,同時(shí)降低所有技術(shù)翻譯和通信的成本。
技術(shù)翻譯