蘇州翻譯公司如何讓員工敬業(yè)度與員工保留度較大化
Date: 2020-05-07 06:30:04Source: 志遠(yuǎn)翻譯
很少有公司在擴(kuò)張海外員工時(shí)會(huì)制定合適的全球人力資源策略。國(guó)際化進(jìn)程通常是逐漸遞進(jìn)的,它受到海外并購(gòu)、機(jī)會(huì)和新合作關(guān)系而不是戰(zhàn)略性人力資源計(jì)劃的推動(dòng)。無論您是否有一個(gè)正式的計(jì)劃,與您擴(kuò)張名單上的員工有清晰的通訊都是重點(diǎn)。
事實(shí)上,在很多國(guó)家,法律會(huì)要求發(fā)布入職材料和重要內(nèi)部通訊的本地化版本——這也是您尊重與重視您的國(guó)際團(tuán)隊(duì)的重要標(biāo)志(不用說也知道安全文件是必須要翻譯的)。這正是有力的人力資源團(tuán)隊(duì)的出處:通過確保將您的公司通訊和訓(xùn)練項(xiàng)目翻譯成全體員工的本地語言,您可以對(duì)員工滿意度、敬業(yè)度和忠誠(chéng)度造成深遠(yuǎn)的影響。以下是如何做到這一點(diǎn)的貼士:
擴(kuò)張與入職
當(dāng)一家公司建立新的辦公室、工廠、倉庫或國(guó)外配送中心時(shí),就需要為這些新地點(diǎn)招募合格的員工。人力資源部就負(fù)責(zé)尋找、聘用、培訓(xùn)這些新成員——這份工作會(huì)不可避免地涉及到處理大量需要服從當(dāng)?shù)貏趧?dòng)法律的文書。比如,很多國(guó)家就要求向相關(guān)當(dāng)?shù)毓芾怼趧?dòng)、稅收社會(huì)安全和數(shù)據(jù)保護(hù)部門投遞以本地語言書寫的人力資源文件。在其他一些國(guó)家里,并不禁止英文的人力資源文件,但是它們可能沒有法律約束力。同樣,您需要經(jīng)??紤]為講英語的外地翻譯員工合同、手冊(cè)和培訓(xùn)文件。
培訓(xùn)與網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)貼士
在一個(gè)全球商業(yè)環(huán)境中,人力資源團(tuán)隊(duì)通常負(fù)責(zé)制作各個(gè)部門和崗位的培訓(xùn)項(xiàng)目。比較有效的一個(gè)方法是為位于不同國(guó)家但職位相同或相近的員工制作可以本地化的線上課程與視頻(因而也要求有不同語言的同種培訓(xùn))。當(dāng)您開始制作培訓(xùn)課程時(shí),遵循以下提示可以使未來翻譯嘗試更簡(jiǎn)單:
- 考慮您目標(biāo)觀眾的閱讀水平:您是要培訓(xùn)一個(gè)有工商管理學(xué)碩士學(xué)位的金融分析師,還是一個(gè)具有高學(xué)位的工廠經(jīng)理,或者是只接受了一點(diǎn)或者沒接受過正規(guī)教育的運(yùn)送與組裝團(tuán)隊(duì)?請(qǐng)確保制作符合您所培訓(xùn)崗位的理解能力水平的培訓(xùn)內(nèi)容。
- 用清晰而簡(jiǎn)潔的句子結(jié)構(gòu)來書寫您的課程。請(qǐng)?jiān)囍ビ帽韱我徊揭徊降貢鴮懼噶睿乙菀讏?zhí)行與消化理解——永遠(yuǎn)不要用消極的口吻!
公司通訊
為了讓您的公司成為一個(gè)強(qiáng)大的、密切協(xié)調(diào)的全球組織,與您的國(guó)際員工用他們的語言交流是很重要的。如果您的內(nèi)部通訊本地化工作沒有做正確,那么您的品牌與信息很容易在翻譯過程中丟失。這對(duì)您團(tuán)隊(duì)的創(chuàng)造力、效率和敬業(yè)度都有直接的影響。并且請(qǐng)記?。涸谝恍﹪?guó)家,如果存在國(guó)家語言文字法或授權(quán),那么單一的英語通訊可能會(huì)引起法律問題。在法國(guó),比如說,國(guó)家勞動(dòng)法會(huì)以很高的罰款來處罰那些沒用法語發(fā)布人力資源通訊的雇主。
在不加上與持續(xù)變動(dòng)的全球法律同步的負(fù)擔(dān)前,為人力資源通訊提供翻譯就已經(jīng)足夠困難了。這就是一位經(jīng)驗(yàn)豐富的語言服務(wù)提供商 (LSP) 可以接入并提供幫助的地方。一位語言服務(wù)提供商能確保您的翻譯符合世界語言文字法律,并且同時(shí)嫻熟地實(shí)施全球公司通訊本地化工作,促成緊密聯(lián)系且成功的國(guó)際商業(yè)網(wǎng)。
平臺(tái)本地化
您的內(nèi)部商業(yè)軟件和操作平臺(tái)只有有人用時(shí)才會(huì)有效。如果您想要將您的商業(yè)擴(kuò)張到不講英語的國(guó)家,那么您需要考慮在該地什么樣的人會(huì)使用您的商業(yè)軟件和操作平臺(tái)。如果您的國(guó)際員工在理解菜單、按鈕或者對(duì)話框時(shí)有困難,那么他們很可能不能正確地使用所有的軟件功能。為您的國(guó)際網(wǎng)站的商業(yè)軟件進(jìn)行本地化工作將加強(qiáng)使用者對(duì)可用工具的理解,從而促成員工時(shí)間的有效利用。
軟件本地化包括數(shù)字和日期的格式化、排序順序的調(diào)整、字體和圖像向本地化規(guī)范調(diào)整。很重要的一點(diǎn)是,軟件本地化有時(shí)候會(huì)導(dǎo)致用戶界面 (UI) 內(nèi)的文本收縮與擴(kuò)張,在這種情況下,請(qǐng)注意讓語言服務(wù)提供商與您的設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)合作,以確保最終經(jīng)歷過本地化的用戶界面得到完美的轉(zhuǎn)換,最終面向終端用戶,這點(diǎn)很重要。
擁抱機(jī)遇
人力資源本地化為增強(qiáng)員工敬業(yè)度與凝聚力提供了機(jī)會(huì)。顯然,經(jīng)過優(yōu)化,能使您的全球員工產(chǎn)生共鳴的一致的信息,這將對(duì)您的品牌與收益都大有裨益。最后全球人力資源戰(zhàn)略的成功實(shí)施將使您的公司成就顛覆性增長(zhǎng)。敬請(qǐng)您考慮它的可能性。
蘇州翻譯公司