與美國醫(yī)學翻譯機構合作-北美的醫(yī)療保健翻譯機會
Date: 2019-11-06 08:42:29Source: 志遠翻譯
對于政府內(nèi)外的許多人而言,醫(yī)療保健是一個棘手的問題。盡管在誰最終應該為醫(yī)療保健買單的問題上存在著政治斗爭,但不可否認的是,美國是一個移民國家,有著來自世界各地的男人、女人和兒童,他們在人生的某個階段總會需要不同類型的醫(yī)療保健服務。這一基本事實意味著,在職業(yè)生涯的某個階段,許多醫(yī)療保健專業(yè)人員將不得不與醫(yī)療翻譯服務機構合作,為那些不懂英語的人提供醫(yī)療保健信息的翻譯。以下是一些例子和理由,說明為什么醫(yī)療翻譯機構能夠使醫(yī)療保健社區(qū)及其服務人員受益。
信任與未來醫(yī)療保健業(yè)務的機會
一家醫(yī)療設備制造商與一家醫(yī)學翻譯服務機構合作(但愿能提供有競爭力的翻譯費用),最終目標都是銷售更多的醫(yī)療設備。當然,與廣泛的潛在顧客進行有效的溝通是銷售的重要環(huán)節(jié)。通過調(diào)查圣盧克大學健康網(wǎng)絡(位于賓夕法尼亞州和新澤西州)等醫(yī)療保健提供商對口譯和醫(yī)學文件翻譯服務的重視程度,我們可以清楚地發(fā)現(xiàn),在美國有非英語背景居民聚居的地區(qū)里,存在著將保健產(chǎn)品翻譯成西班牙語、阿拉伯語、漢語以及越南語等語言的需求。
醫(yī)療保健供應商、醫(yī)療設備制造商以及生命科學專家明白,對于擔心自己健康狀況的人而言簡單的溝通是多么重要,能使他們更好地取得消費者的信任。通過投資于醫(yī)療器械說明、藥品標簽和使用指南甚至是初級醫(yī)療保健的醫(yī)學文檔翻譯服務,醫(yī)療保健領域的企業(yè)能夠開拓新的客戶池,并挖掘未來的潛在顧客——只需要以人們能流暢表達的語言來處理他們的醫(yī)學問題。
未來的醫(yī)療保健翻譯
如果企業(yè)愿意投資的話,未來的醫(yī)療保健翻譯與臨床護理和技術的創(chuàng)新方法相結合,前景將十分樂觀。在猶他州,Intermountain Healthcare 啟動了一個項目,通過名為 Intermountain Connect care 的遠程醫(yī)療服務,提供低端緊急護理的服務。猶他商業(yè)公司在一份報告中稱,患者現(xiàn)已可以使用配有診斷工具如“血壓袖帶、耳鏡、體溫計、體重秤以及血氧計”的實體售貨機。由于口譯員融入這一創(chuàng)新服務,醫(yī)學翻譯服務和口譯將發(fā)揮作用,以便更好地為“難民和其他人口”服務,幫助他們了解醫(yī)療計劃與條件的細微差別,用他們的母語來與他們交流。
通過咨詢能提供有競爭力的翻譯費用的醫(yī)療翻譯機構并與之合作,您的醫(yī)療保健或生命科學公司能夠通過打破語言障礙,準確定位以接觸到盡可能多的新顧客。當您用對方所掌握的語言(他們的母語)來與他們交流時,讓他們了解到您所提供的醫(yī)療服務和技術能夠使他們過上更好的生活,您將會獲得他們的信任,并逐漸贏得整個社區(qū)的信任。
醫(yī)學翻譯
The End