數(shù)字化學(xué)習(xí)在語言翻譯行業(yè)中的機(jī)遇
Date: 2019-07-02 09:07:00Source: 志遠(yuǎn)翻譯
隨著新千禧一代逐漸成熟、開啟職業(yè)生涯,一支全新的技術(shù)精湛的新生軍加入了我們,他們習(xí)慣于快速處理所有事情。與他們的長輩們不同,他們是自出生就有智能手機(jī)和平板電腦陪伴其成長并在學(xué)校使用這些設(shè)備的第一代人。數(shù)字化學(xué)習(xí)不再是一個全新概念,無需像前幾代人那樣向他們兜售。相反,正是他們所期待的。他們希望能夠全天候?qū)W習(xí),可以通過各種便攜式設(shè)備隨時隨地學(xué)習(xí)。盡管網(wǎng)絡(luò)教學(xué)在過去的幾十年中取得了長足的進(jìn)步,但它可能仍然遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足新一代人的期望。那么,他們想看什么呢?
? 能夠隨時隨地、從各種設(shè)備上登錄站點。最關(guān)鍵的是,任何數(shù)字化學(xué)習(xí)都能通過 iTunes 和 GooglePlay 下載的應(yīng)用程序進(jìn)行訪問。
? 樂趣——教育的“游戲化”成為一種傾向,越來越多的教育應(yīng)用程序寓教于樂,利用游戲教學(xué)。而對于語言來說,這應(yīng)該相對容易,畢竟語言本質(zhì)上是關(guān)乎人與人之間的互動。
? 報告——用戶希望能夠看到他們的學(xué)習(xí)進(jìn)度、已完成的模塊以及未完成的模塊。管理者希望能夠在他們的團(tuán)隊中運行報告,以檢查用戶的任務(wù)完成進(jìn)度和進(jìn)度比較。在評估時間查看員工的工作情況也很有用。
由于 Babbel 和 Rosetta Stone 等大型公司的存在,語言行業(yè)中的數(shù)字化學(xué)習(xí)發(fā)展?jié)摿τ心抗捕谩o@然,普通群眾并未認(rèn)為數(shù)字化學(xué)習(xí)阻礙他們初次學(xué)習(xí)語言。那么,問題就在于如何利用這一能力維持語言行業(yè)技能的新鮮感?維持?jǐn)?shù)字化學(xué)習(xí)課程的內(nèi)容新鮮一直是學(xué)習(xí)和發(fā)展行業(yè)的一個問題,當(dāng)然這也不僅限于數(shù)字化學(xué)習(xí)領(lǐng)域??朔@一點的最實際的方法之一便是設(shè)定一個審查時間表,例如一年兩次,并堅持貫徹下去。盡管可能沒有任何改變,但至少可以確保每隔幾年回顧一次所有內(nèi)容。
在語言行業(yè)中,數(shù)字化學(xué)習(xí)最明顯的潛力是數(shù)字化學(xué)習(xí)行業(yè)本身的巨大闊域。2016 年,有 77% 的美國公司運用數(shù)字化學(xué)習(xí),其中許多是國際公司。顯然,這為翻譯和口譯等語言行業(yè)工作開辟了一個巨大機(jī)會,但這些工作需要很懂技術(shù)才能勝任。為了證明公司具備這種能力,最正常的方法是確保語言服務(wù)提供商的內(nèi)部設(shè)有完善的數(shù)字化學(xué)習(xí)系統(tǒng),用以證明他們自己的理解??赡苓€需要通常不在語言公司內(nèi)運用的技能工——例如,配音演員。每個公司都需要決定什么是適合他們的——這些是否擴(kuò)大了他們其中運營的范圍,以便爭取所有工作或其中的一部分工作。
語言翻譯