您需要為您的全球營銷進行創(chuàng)譯的4個原因
Date: 2021-05-30 17:49:00Source: 志遠翻譯
翻譯已經不足以讓國際觀眾對您的品牌感興趣了。查看創(chuàng)譯如何提高您的全球營銷績效。
窗體底端
全球品牌只需要翻譯營銷內容的日子早已一去不復返了。如今,消費者期待對他們個人有吸引力的內容,作為回應,品牌努力創(chuàng)造真正能與他們的受眾產生共鳴和聯(lián)系的信息。
在那些渴望以正確的方式進入新市場并希望給人留下有影響的第一印象的公司中,創(chuàng)譯的需求不斷在增長。
正如我們在之前的一篇博客文章中所探討的那樣,創(chuàng)譯是將一種信息改編成另一種語言,同時牢記將接受它的受眾的文化背景。諸如幽默、符號、神話、色彩、圖像和信息本身等參考資料的改編將確保文化的適宜性。不要再逐字翻譯,因為創(chuàng)譯以文化上合適的方式傳遞信息的一般概念。
鑒于這種不同的方法,這里有四個原因,為什么您應該把賭注放在您的全球營銷內容的創(chuàng)譯上。
SEO友好
創(chuàng)譯您的營銷內容對您的搜索引擎優(yōu)化策略至關重要。
谷歌質量標準和算法考慮了幾個因素來對頁面進行排名,包括內容質量、相關性和訪問者參與度。
雖然谷歌翻譯您的在線內容可能很誘人,但搜索引擎可能會認為這是重復的內容,甚至會在搜索結果中對其進行處罰。投資創(chuàng)譯可以確保您的內容豐富而獨特,從而獲得更好的SERP排名。
創(chuàng)譯將結合更詳細的關鍵詞研究來解決用戶如何搜索和提問的問題。通過復制本地用戶的思維過程,您可以拿著原來的概念,而不是簡單的翻譯關鍵詞。您的觀眾將更容易被吸引點擊內容,這向搜索引擎發(fā)出了相關的信號。其結果是提高相關性和內容,以滿足您的觀眾的問題。
更多參與的觀眾
通過創(chuàng)譯,您向您的國外訪問者展示您了解和理解他們不同的文化,關心他們,尊重他們的價值觀。
雖然直譯只會把您的目標趕走,但寫得好的本地內容不僅能擴大您的影響范圍,還能讓您的觀眾參與進來。
當您提供的內容是相關的,并且是專門為您的受眾設計的,用戶更有可能信任您的品牌,并不斷返回您的網站。
更高的轉化率
隨著更多的觀眾參與進來,您的轉化率可能會變得更高。即使提高您網站的流量是全球品牌知名度的關鍵,也不一定意味著更多的客戶。然而,如果您以一種專門為吸引他們而創(chuàng)造的方式來傳遞您的受眾正在尋找的內容,讓他們覺得這是在滿足他們的本地市場,他們更容易從訪問者變成您的下一個客戶。
提高品牌認知度
建立一個成功的全球品牌不僅僅需要說目標市場的語言。這就是為什么對創(chuàng)譯的投資就是對您的品牌的投資。
創(chuàng)譯專家利用他們的知識和專業(yè)技能來確保營銷信息以更新的風格和趨勢從任何給定的地方傳達。由于接觸了當?shù)匚幕?,這些專家還了解不同的搜索行為和語言的口語使用。
通過使您的內容營銷在文化上適合您的國際受眾,您將提高這些地區(qū)的品牌知名度,最終導致流量、用戶參與度、轉化率和回頭客統(tǒng)計數(shù)據(jù)的增加。
最終想法
創(chuàng)譯不僅僅是一種用當?shù)卣Z言提供內容的方式,它超越了文字。這是為了給您的觀眾提供他們真正需要的東西,這樣他們就會認為您是一個用當?shù)芈曇粽f話的品牌。
歸根結底,這一切都是為了與您的客戶接觸,擴大您的市場范圍,贏得品牌忠誠度。
創(chuàng)譯
The End
- 上一篇:書籍翻譯:十本優(yōu)秀小說英譯本
- 下一篇:本地化翻譯影響國際商務