97色伦欧美日韩视频_制服丝袜香蕉在线视频_欧美成人午夜免费全部院_精品无码国产污平台小视频

歡迎您訪問志遠翻譯官方網(wǎng)站!
專注翻譯20+年
  • 在線咨詢
  • 400-811-9518
  • 在線詢價
  • info@ata.com.cn
?

上海翻譯公司:營銷翻譯與創(chuàng)譯?

Date: 2020-06-15 05:20:31Source: 志遠翻譯

您剛剛花了大量的時間和金錢在一個新的營銷活動上,這個活動富有創(chuàng)造性、創(chuàng)意滿滿并且準確地抓住了您公司的品牌信息。您已經(jīng)在國內(nèi)市場測試并推出了它,現(xiàn)在您想把這項運動推廣到其他國家。您如何確保您的核心信息能夠成功地用其他語言獲???標準翻譯流程是否足夠好?
 

上海翻譯公司

營銷翻譯
營銷翻譯是一個混合的翻譯過程。譯者被指示專注于原文內(nèi)容,只在原文允許的范圍內(nèi)改編或本地化文化參考、幽默、習語和俚語。營銷翻譯通常是針對更技術性的內(nèi)容,如目錄、小冊子和銷售單,或者針對事實陳述和新聞稿。對于營銷翻譯,許多翻譯公司 (LSP) 將使用具有必要的主題專業(yè)知識和營銷經(jīng)驗的翻譯團隊。
創(chuàng)譯
創(chuàng)譯與翻譯過程有很大不同:它不關注原文,而是關注概念或信息,并涉及到用另一種語言為不同的文化或目標市場重新創(chuàng)造這一信息。創(chuàng)譯通常由多語言文案或營銷專業(yè)語言學家執(zhí)行,并推薦用于品牌信息傳遞:標簽行、口號、產(chǎn)品名稱、網(wǎng)站、多媒體和視頻腳本。正如最初的營銷團隊需要時間來討論、創(chuàng)建和測試最初的信息一樣,參與創(chuàng)譯的語言學家需要與客戶端營銷團隊或機構合作,以便事先徹底理解營銷信息和期望的結果,然后在后端呈現(xiàn)和解釋創(chuàng)譯的結果。創(chuàng)譯通常比營銷翻譯過程涉及更多的步驟、時間和金錢,尤其是當營銷信息很短但遠不簡單時。標語和營銷口號就是一個很好的例子。3-5 個單詞的翻譯通常只需花費幾分錢就可以立即交付。然而,三個字的標語的創(chuàng)譯將以周為時間單位,以小時為收費單位。
什么時候需要創(chuàng)譯?
并不是所有的營銷活動都是高度創(chuàng)造性的,需要創(chuàng)譯而不是營銷翻譯的內(nèi)容并不總是顯而易見的。以下是做出此決定時需要考慮的一些方面:
  • 誰是目標受眾?他們可能不熟悉源內(nèi)容的語言和文化嗎?目標市場對您的公司來說是否具有巨大的規(guī)模和價值,是否值得花費額外的時間和金錢來確保成功的信息傳遞?
  • 內(nèi)容類型是什么?它是高度形象化和抽象的嗎?源信息是否超出了書面文字的含義?
  • 使用什么風格?是否使用雙關語、習語或俚語?內(nèi)容是否使用任何不斷變化的、流行的語言?
  • 包括視覺圖像嗎?圖像依賴于文化嗎?它們需要適應其他市場嗎?
收到營銷項目請求后,優(yōu)秀的 翻譯公司將審查源內(nèi)容,以確定合適的流程:營銷翻譯或創(chuàng)譯。如果需要進行創(chuàng)譯,一個好的 翻譯公司將與客戶的營銷團隊進行互動,在創(chuàng)意簡報中記錄信息的預期目標?;谶@一創(chuàng)造性的簡介,并以源文本為參考,文案語言學家將“轉換創(chuàng)造”信息,以產(chǎn)生目標語言內(nèi)容,引發(fā)與原始內(nèi)容相同的情感反應。結果——通常有多種選擇,適當?shù)脑捰谢刈g和文化解釋——然后可以與客戶方營銷團隊和當?shù)乩嫦嚓P者討論,以確保成功。
您想要更多的信息還是有一個您想討論的營銷項目?立即聯(lián)系 志遠翻譯 (ATA)。我們很樂意回答您的任何問題,并向您詳細介紹項目步驟。
標簽:本地化、翻譯、跨創(chuàng)作

The End

在線詢價

Get Quote

聯(lián)系客服人員或致電175-1160-1970告訴我們您的需求, 我們會在第一時間與您聯(lián)系。

服務項目
姓名
稱謂
Email
聯(lián)系電話
源語言
目標語言
交付時間
留言