如何翻譯數(shù)字化學習的多媒體內(nèi)容
Date: 2019-07-22 16:09:33Source: 志遠翻譯
進入數(shù)字化學習本地化的核心
您是否知道,將數(shù)字化學習和多媒體資產(chǎn)翻譯成任何語言所產(chǎn)生的成本,只是生產(chǎn)這些資產(chǎn)成本中的一小部分?多媒體和數(shù)字化學習培訓課程無處不在。但通常,您會發(fā)現(xiàn),它們的內(nèi)容僅有一種語言!如果您不想讓您的公司為全球的電子學習革命所擯棄落伍,那么,或許是時候考慮投資數(shù)字化學習視頻和音頻的本地化服務了,這或將使您的公司的數(shù)字化培訓項目實現(xiàn)真正的全球化。
若您的合作包括有法語配音內(nèi)容、一群有才華的阿拉伯語語音專家、或者正不斷深入日本視頻翻譯項目,那么打造貴公司的多媒體內(nèi)容以適應地理和語言利基,正著手(或計劃針對)可以為您的國際聲譽以及財務底線帶來奇跡。
為什么是數(shù)字化學習視頻和音頻的本地化?
從醫(yī)療保健行業(yè)到科技行業(yè),數(shù)字化學習軟件為雇主提供了一套強大的工具,用于培訓(提升技能)員工、供應商、合作伙伴和用戶。根據(jù) Research and marketsopen in a new window 網(wǎng)站的數(shù)據(jù)顯示,到 2025 年,全球數(shù)字化學習市場將擴大到 3250 億美元左右(約為全球翻譯和本地化市場的四倍),這要歸功于穩(wěn)定的市場趨勢、新技術和全球對數(shù)字化學習的廣泛興趣。
當一家公司決定翻譯其數(shù)字化學習課程時,通往成本效益高、國際化培訓戰(zhàn)略的大門就敞開了。
翻譯數(shù)字化學習和多媒體內(nèi)容的好處
隨著越來越多的組織利用一些學習管理系統(tǒng) (LMS) 和先進的數(shù)字化學習創(chuàng)作工具如 Articulate Storyline 360 新窗口中打開,阿拉伯語和法語語音專家——或者韓語、西班牙語、俄語或其他語音人才,能從事為全世界不同地區(qū)的企業(yè)進行數(shù)字化學習模塊的本地化。
數(shù)字化教育具有成本效益(無需旅行、實體教科書、教室或真人教師費用)、靈活性(無需固定的課時),并可根據(jù)學生的需要進行擴展(課程可以按照不同的速度設計,并利用各種不同的教學方法)。
多媒體和數(shù)字化學習翻譯的挑戰(zhàn)
當涉及到翻譯數(shù)字化學習課程時,需要處理的不僅僅是簡單地讓配音人員和翻譯人員合作(比如一些法語或阿拉伯語配音)來進行文本和多媒體內(nèi)容的本地化。
可能出現(xiàn)的一些挑戰(zhàn),包括:如何協(xié)調所有必需的技術和語言技能(以及專家),加入一些編輯軟件不支持的語言、外國腳本格式和文字、以及音頻與視頻內(nèi)容的同步定位,日本游戲行業(yè)的視頻翻譯認為,這些同樣也是視頻游戲面臨的問題。
將數(shù)字化學習本地化項目整合在一起的翻譯項目經(jīng)理還必須處理如何在數(shù)字化學習課程中將翻譯后的音頻與適當?shù)膱D形、視頻剪輯或問答(用于測試和測驗)匹配起來。隨后,總是要對各種媒體組件進行校對和測試,確保它們從開始到結束都是一個無縫的數(shù)字化整體,適用于每種語言和每個地區(qū)。
如果您想利用數(shù)字化學習革命,在未來幾年,確保您能與專業(yè)的翻譯服務合作,了解數(shù)字化學習本地化的復雜性,能提供令貴公司驕傲的最終產(chǎn)品,并且能使您的員工和客戶從中獲益。
本地化翻譯
- 上一篇:如何翻譯阿拉伯黑手黨?
- 下一篇:如何有效地翻譯醫(yī)學術語