阿拉伯語(yǔ)配音翻譯的挑戰(zhàn):?如何確定使用哪種阿拉伯方言
Date: 2019-07-17 10:11:58Source: 志遠(yuǎn)翻譯
如何確定使用哪種阿拉伯方言?
世界上有四億兩千萬(wàn)的阿拉伯人打開(kāi)了一個(gè)新的窗口。當(dāng)您想到阿拉伯語(yǔ)可以追溯到 4 世紀(jì)時(shí),這并不奇怪。
這些說(shuō)阿拉伯語(yǔ)的人生活在 26 個(gè)國(guó)家。
因?yàn)榘⒗Z(yǔ)已經(jīng)傳播了如此之遠(yuǎn),所以它的方言也發(fā)展了。這意味著世界各地的阿拉伯方言各不相同,甚至在國(guó)家內(nèi)部也是如此。
這對(duì)配音翻譯提出了很大的挑戰(zhàn)。選擇錯(cuò)誤的方言來(lái)翻譯可能會(huì)有問(wèn)題。
阿拉伯語(yǔ)是全球商業(yè)中第三重要的語(yǔ)言。所以您可以保證會(huì)有很多阿拉伯畫(huà)外音向您走來(lái)。
所以對(duì)任何做配音的人來(lái)說(shuō),熟悉阿拉伯語(yǔ)配音的挑戰(zhàn)是很大的。重要的是,如何克服它們。這適用于您嗎?
那您來(lái)對(duì)地方了。閱讀本手冊(cè),了解如何為您的畫(huà)外音選擇合適的阿拉伯方言!
為什么有這么多方言?
如果您想通過(guò)語(yǔ)音翻譯,理解不同的方言是關(guān)鍵。
阿拉伯語(yǔ)是從公元 4 世紀(jì)的納巴泰亞拉姆語(yǔ)演變而來(lái)的。最早的文字記載是在公元 7 世紀(jì)的《古蘭經(jīng)》。
這種阿拉伯語(yǔ)或古典阿拉伯語(yǔ),成為許多人的共同語(yǔ)言。但這種情況在 8 世紀(jì)開(kāi)始改變。
從伊朗東部到非洲西北部,到處都有人說(shuō)阿拉伯語(yǔ)。不同的地區(qū)發(fā)展出不同的方言。有些方言有共同的特點(diǎn),而另一些則像另一種語(yǔ)言。
這就是為什么選擇一個(gè)正確的是如此具有挑戰(zhàn)性。一些說(shuō)阿拉伯語(yǔ)的人無(wú)法理解您選擇的方言。這就減少了信息的傳播范圍。
那么這說(shuō)的是什么,又在哪里呢?
阿拉伯語(yǔ)的區(qū)域性變體
觀察阿拉伯語(yǔ)世界的不同地方可以幫助您選擇一種方言。讓我們來(lái)看看一些更標(biāo)準(zhǔn)的方言。
新窗口中的埃及語(yǔ)國(guó)家擁有最多的母語(yǔ)為阿拉伯語(yǔ)的人口,共有 9400 萬(wàn)人。這種方言是埃及阿拉伯語(yǔ)。很容易記住對(duì)吧?
其他地區(qū)也講埃及阿拉伯語(yǔ)。這是因?yàn)榘<坝袕V泛的媒體影響,使用這種方言。
阿拉伯馬格里布語(yǔ)在非洲西北部國(guó)家更受歡迎。例如,摩洛哥、突尼斯、阿爾及利亞和利比亞的人都說(shuō)這種語(yǔ)言。總共有 7000 萬(wàn)人說(shuō)英語(yǔ)。
但在敘利亞?wèn)|部和伊拉克,他們說(shuō)伊拉克阿拉伯語(yǔ)。這也被稱為美索不達(dá)米亞阿拉伯語(yǔ),大約有 3200 萬(wàn)人說(shuō)這種語(yǔ)言。
黎凡特地區(qū)的國(guó)家,如敘利亞、黎巴嫩、巴勒斯坦和約旦的大多數(shù)國(guó)家,說(shuō)黎凡特阿拉伯語(yǔ)。甚至塞浦路斯和土耳其的部分地區(qū)也說(shuō)阿拉伯語(yǔ)??偣灿袃汕f(wàn)到兩千一百萬(wàn)的使用者。
蘇丹阿拉伯語(yǔ)的使用者更少,只有 1700 萬(wàn)左右。蘇丹北部和埃及南部部分地區(qū)的人說(shuō)這種語(yǔ)言。
最后,還有波斯灣阿拉伯語(yǔ),人們?cè)诓ㄋ篂持車f(shuō)阿拉伯語(yǔ)。阿聯(lián)酋、卡塔爾、巴林、科威特和沙特阿拉伯部分地區(qū)說(shuō)海灣阿拉伯語(yǔ)。在伊拉克、伊朗和阿曼也有人說(shuō)這種語(yǔ)言。但是,盡管這個(gè)國(guó)家的名單更長(zhǎng),實(shí)際上發(fā)言的人卻更少。只有大約 500 萬(wàn)人說(shuō)海灣阿拉伯語(yǔ)。然而,由于該地區(qū)的經(jīng)濟(jì)影響,經(jīng)常要求這樣做。
還有許多其他方言,如納伊迪阿拉伯語(yǔ)和赫賈茲阿拉伯語(yǔ)。甚至在這些標(biāo)準(zhǔn)化的方言中也有方言。
那么您怎么知道用哪種方言呢?
想想您要翻譯的內(nèi)容
任何高水平的譯者,通過(guò)閱讀或觀看內(nèi)容,都能辨別出阿拉伯語(yǔ)翻譯的類型和配音人才的需要。
阿拉伯方言不是書(shū)面的,它們只是口頭的。方言也只在口語(yǔ)環(huán)境中使用。
所以在正式內(nèi)容和設(shè)置中使用方言時(shí)要非常小心。
了解您的聽(tīng)眾
知道您的視頻將在哪里播放,以及向誰(shuí)播放可能有助于克服一些挑戰(zhàn)。
在阿拉伯世界,說(shuō)英語(yǔ)或懂英語(yǔ)的人并不多。所以您應(yīng)該盡可能地使用畫(huà)外音。但是如果您在做一個(gè)將在某個(gè)地區(qū)播出的配音,您需要選擇該地區(qū)的一種方言。
例如,在埃及和周邊地區(qū),埃及阿拉伯語(yǔ)將是一個(gè)很好的選擇。
或者客戶可能指定了一種特定的方言,所以請(qǐng)花時(shí)間閱讀摘要。或者您可以直接問(wèn)!如果客戶心中有一種特定的方言,您可以節(jié)省很多時(shí)間。
但如果您的畫(huà)外音需要獲得廣泛的受眾呢?如果內(nèi)容是形式化的呢?讓我們來(lái)談?wù)劕F(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)阿拉伯語(yǔ)。
現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)阿拉伯語(yǔ)能否克服阿拉伯語(yǔ)配音的挑戰(zhàn)?
阿拉伯語(yǔ)的一種方言在講阿拉伯語(yǔ)的國(guó)家中是相當(dāng)標(biāo)準(zhǔn)的。這是現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)阿拉伯語(yǔ)或 MSA。
這是基于古蘭經(jīng)中使用的經(jīng)典阿拉伯語(yǔ)。許多講阿拉伯語(yǔ)的人認(rèn)為 MSA 和古典阿拉伯語(yǔ)是一回事。
但是 MSA 是最新的。它包括 8 世紀(jì)以后的詞匯和概念。這些可能會(huì)對(duì)現(xiàn)代畫(huà)外音派上用場(chǎng)!
阿拉伯語(yǔ)國(guó)家的所有學(xué)校都學(xué)習(xí) MSA。如果您想學(xué)習(xí)讀和寫(xiě),您必須學(xué)習(xí) MSA!
所以它可能是最普遍的阿拉伯方言。做配音聽(tīng)起來(lái)很方便,不是嗎?
差不多的確如此。MSA 非常適合正式的配音。例如,您可以將其用于新聞報(bào)道、政治信息、企業(yè)畫(huà)外音和電子學(xué)習(xí)。
但說(shuō)到營(yíng)銷,大多數(shù)客戶想要更個(gè)性化的東西。在日常的非正式交流中,沒(méi)有人會(huì)說(shuō) MSA。所以它缺乏地方方言的關(guān)聯(lián)性。
同樣,這與您的聽(tīng)眾有關(guān)。您可以通過(guò)和客戶討論來(lái)解決這個(gè)問(wèn)題。
仔細(xì)挑選您的配音師
一旦您確定了您想要的方言,擁有合適的翻譯和配音師是關(guān)鍵。
許多講阿拉伯語(yǔ)的人知道現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)的阿拉伯語(yǔ),但會(huì)說(shuō)另一種地區(qū)方言。因?yàn)檫@些方言是口語(yǔ)化的,所以最好使用住在當(dāng)?shù)氐乃囆g(shù)家。
所以,如果您的“go to guy”不能流利地說(shuō)您所選擇的方言,不要直接用“go to guy”。
找到一位高水平的藝術(shù)家可能需要更長(zhǎng)的時(shí)間。但是使用不流利的人只會(huì)帶來(lái)另一個(gè)配音的挑戰(zhàn)。
底線?
沒(méi)有簡(jiǎn)單的方法可以克服阿拉伯語(yǔ)配音的挑戰(zhàn)。它們與語(yǔ)言本身密不可分。
因此,要想制作出高質(zhì)量的阿拉伯語(yǔ)配音,您必須花時(shí)間來(lái)理解以下內(nèi)容。客戶想要什么?誰(shuí)是目標(biāo)受眾?什么地區(qū)重要?然后用這些信息選擇合適的阿拉伯語(yǔ)翻譯和方言。一旦您這樣做了,您的配音工作就會(huì)順利得多。
如果您還有任何問(wèn)題,請(qǐng)隨時(shí)聯(lián)系我們!我們?cè)谶@里提供幫助,并擁有從項(xiàng)目經(jīng)理到會(huì)說(shuō)阿拉伯語(yǔ)的翻譯人員!
配音翻譯