六份需要翻譯的法律文件
Date: 2019-07-06 13:22:49Source: 志遠(yuǎn)翻譯
與西方世界許多人的信念相反,并不是每個人都說英語。即使他們這樣做了,當(dāng)他們在其他國家生活、學(xué)習(xí)或做生意的時候,文件需要用這個國家的語言來寫……不管人們是否說英語。
從相反的角度來考慮。當(dāng)中國人、日本人、韓國人或其他西方國家的人在美國、英國、澳大利亞或其他講英語的國家提交他們的文件時,他們希望這些文件是用英語寫的,或至少翻譯成英語。
并不是您擁有的所有文檔都需要翻譯,也不是所有文檔都需要相同的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。然而,有一些法律文件必須翻譯,這些文件的翻譯必須嚴(yán)格執(zhí)行??紤]以下:
出生證明:出生證明是政府的官方記錄,證明你就是你。在海外結(jié)婚或領(lǐng)養(yǎng)孩子、申請雙重國籍或繼承遺產(chǎn)時,必須提供翻譯過的出生證明。
大多數(shù)工作簽證和學(xué)生簽證也需要出生證。許多國家還需要國際免疫證書。這些不僅對人類是必要的,對任何你旅行所可能要攜帶的動物也是必要的。
許可證:許可證是法律文件,表明某一標(biāo)準(zhǔn)已被一個管理機(jī)構(gòu)滿足和認(rèn)證。結(jié)婚證可能看起來微不足道,但在一個擔(dān)憂人口販賣的世界中,你需要確保你的婚姻得到認(rèn)可。
此外,有些國家(尤其是中東國家)不允許未婚男女合住。專業(yè)執(zhí)照說明您有進(jìn)行任務(wù)或服務(wù)的資格。如果你想在國外教書,你需要提供教學(xué)證明。牙醫(yī)、醫(yī)生、律師或其他專業(yè)人士也是如此。您還需要翻譯一些其他的證書,如營業(yè)執(zhí)照、駕駛執(zhí)照和進(jìn)出口許可證。
成績單:在旅行中,由于許多原因,教育文件很重要,成績單和文憑必須經(jīng)過翻譯才能被大多數(shù)外國國家接受。如果你要在他們的國家工作,政府想要核實(shí)你是否接受過支持你的認(rèn)證的教育。如果你申請?jiān)谒麄兊膶W(xué)校學(xué)習(xí),他們需要知道你已經(jīng)學(xué)過什么。
財務(wù)記錄:雖然翻譯財務(wù)報表似乎并不重要,但簡單地看一下底線可能會產(chǎn)生誤導(dǎo)。此外,正如英語不是世界上唯一的語言一樣,美元也不是唯一的貨幣。
財務(wù)文件證明,關(guān)于你的財務(wù)和交易處理的事實(shí)和數(shù)字是準(zhǔn)確理解的。這些國家想知道,如果你將生活在他們的國家,你有能力養(yǎng)活自己,而且在他們的土地上開設(shè)分公司之前,你已經(jīng)證明有經(jīng)營一家公司的商業(yè)頭腦。如果要在海外結(jié)婚或領(lǐng)養(yǎng)孩子,財務(wù)記錄也非常重要。
專利:當(dāng)為產(chǎn)品、想法和信息申請專利時,將專利申請翻譯成所有適用的語言是至關(guān)重要的。這些法律文件通常需要非常專業(yè)的翻譯人員,以確保專利符合所有相關(guān)國家的法律要求。
專利申請因其嚴(yán)格的翻譯要求而眾所周知。即使是一個標(biāo)點(diǎn)符號錯誤或行間距錯誤也足以使文檔失效。
移民文件:如果你已經(jīng)從一個國家移民到另一個國家,你必須將一套完整的移民文件翻譯成你可能要移民或?qū)W習(xí)的任何其他國家的文件。移民證件是一個非常復(fù)雜的系統(tǒng),由于各國的差別太大,證件常常令人混淆。一定要與接收國的代表交談,以核實(shí)需要哪些文件。
法律文件翻譯是一個非常專業(yè)的領(lǐng)域。上面列出的文檔不僅是最常見的需要翻譯的文檔,而且通常需要特定類型的翻譯服務(wù)。根據(jù)你要去的國家,你的文件可能需要認(rèn)證或加注。由于這些服務(wù)的時間表和需求,請確保您已經(jīng)做了盡職調(diào)查。
翻譯服務(wù)
- 上一篇:日語翻譯的六個有趣的注意事項(xiàng)
- 下一篇:翻譯成中文的六個理由