翻譯工作——為什么我愛我的工作
Date: 2020-07-07 05:38:34Source: 志遠翻譯
會有人看到這篇文章的標題,問我為什么喜歡做翻譯。我只聽到那句老一套的話:“您的工作不是很重復嗎?”“您離開過家嗎?”或者“您有社交生活嗎?”“是的,嗯,我是這樣認為的,盡管這些都是翻譯工作的負面因素,其中一些比另一些更一般化。然而,作為一名專業(yè)翻譯,的確適合像我這樣的人。我喜歡每天面對的挑戰(zhàn),可以控制我的工作時間表,因為它讓我可以圍繞我的生活來計劃工作,而不是面對相反的情況。
我們都從某個時候開始
我們生來就沒有學習語言的能力,這需要時間和奉獻精神。我從很小就開始學習法語,雖然這不是我自己選擇的,但我很快意識到我對語言感興趣。法語是我在小學較喜歡的科目,當我上高中時,我知道法語將是我作為普通中等教育證書一部分的課程之一。
語言學習并不適合所有人,但從我開始學習法語的那一刻起,我就知道,無論是通過教學還是學習,我的成年生活都會融入語言。請注意,在我大學開始攻讀學位之前,我從未想過要做一名翻譯。
有做翻譯的熱情
和任何工作一樣,如果您缺乏在特定行業(yè)工作的真正愿望,您永遠不會滿意。翻譯行業(yè)已經(jīng)是一個很難涉足的行業(yè)。翻譯應該對自己的工作充滿熱情,這表現(xiàn)在項目的交付上。專業(yè)語言學家花費數(shù)年時間獲得較好的資格,然而工作需要更多的奉獻和激情。
總有一天翻譯會面臨最后期限,還有大量工作需要完成。雖然這不是理想的情況,但對自己的角色充滿激情將有助于您在臨近期限前完成任務。作為一名專業(yè)的倫敦翻譯,我去過那里很多次。
相應地建立網(wǎng)絡
一個成功的翻譯會建立一個品牌來突出他們的專長。掌握這一點可以讓您宣傳您的專長,并瞄準適合您技能和服務的客戶類型。翻譯人員通常在自己的網(wǎng)站上或 Proz 這樣的論壇上進行翻譯。
互聯(lián)網(wǎng)是像我這樣的譯者推銷自己技能的好地方。我總是能夠更新和編輯我的經(jīng)歷,增加我的資歷。我還參與社交媒體,與其他翻譯和機構建立聯(lián)系。在大多數(shù)情況下,這是免費的,對譯者的曝光度有很大影響。定期接受工作和沒有得到那么多工作機會之間確實有區(qū)別。
您是您自己的老板
作為一名翻譯,我最喜歡的一個方面是在適合我的時候工作。如果有一個項目我覺得不合適,那么我可以選擇拒絕。但事情并不像看上去那么簡單。有時候我有很多不同的任務要完成,因為下周我的時間表可以很安靜。有一個不可預測的時間表是可能的,然而,如果您是一個既定的翻譯,那么就會有工作機會。
如果我已經(jīng)同意接受一些項目長達數(shù)天或數(shù)周的時間,那么我通常會創(chuàng)建一個日記來指導我完成任務,讓我能夠掌控所有的任務。我也有自由安排這本日記圍繞我的日常活動。
在任何地方工作
您可以在世界上任何地方工作。同時您的工作可以和您一起去度假,盡管這對每個人來說都不太理想。但這也為我減少了很多成本,比如在通勤上的花費。您還可以避免被困在車里,利用上班的幾分鐘內完成任務。這份工作很適合我,因為它讓我擁有一份體面的工資,來照顧我的新生兒。
翻譯公司