如何在專利申請過程中降低專利翻譯成本
Date: 2020-05-03 05:36:44Source: 志遠翻譯
專利保護受到國家或地區(qū)邊界的限制。這意味著,在您想要保護您的發(fā)明所在的每個國家或地區(qū),您都必須申請新專利或驗證您的專利。大多數(shù)國家專利局要求您的申請必須用官方的國家語言提交,或者如果是像歐洲專利局這樣的地區(qū)專利局,那么您就可以選擇當?shù)氐恼Z言(英語、法語或德語)。把您的專利申請翻譯成相關的語言——并且做好——是獲得專利的一個關鍵部分。
您方索賠的措辭
您的專利的確切措辭——尤其是專利的權利要求書——定義了專利的作用,以及如果國家政府同意批準您的專利申請,并發(fā)布您的專利,您希望所受國家政府保護的范圍。如果發(fā)生專利侵權案件,專利法院將需要審查專利索賠。因此,各國專利局在同意發(fā)布和保護每一項專利申請之前,都要花費大量的時間來審查每一項專利申請的措辭。
審查程序是專利訴訟的關鍵階段。如果在起訴過程中發(fā)現(xiàn)了問題,專利審查員可以提出駁回申請,并對不予受理的請求作出解釋。正如知識產(chǎn)權監(jiān)管機構的吉恩•奎因所解釋的那樣:“發(fā)明不會被拒絕。被拒絕的是發(fā)明在權利要求書中出現(xiàn)的清晰度。一項可申請專利的發(fā)明完全有可能在專利申請中被描述出來,但是權利要求書的內容太寬泛,或者存在某種缺陷,會導致申請被拒絕。”
奎因繼續(xù)強調了一個極其重要的觀點:“拒絕不是(起訴)流程的結束,而是與主考人討論他或她將要求索賠語言具體說些什么,以使索賠被允許的起點。”
翻譯費用
如果您在非英語國家申請專利,您需要將該專利翻譯成相關國家的官方語言。
專利翻譯可占與起訴有關的總費用的 50%。如果您希望降低與國家階段備案和 EP 驗證相關的高昂翻譯成本,專利翻譯服務提供商可以提供有用的工具,在確保質量的同時提高效率和降低成本。
專利翻譯公司優(yōu)勢
使用專利翻譯服務將您的專利申請翻譯到海外,您便可獲得:
- 行業(yè)專家 (SME)——專利是一種法律文件,包含高度技術性的語言和參考文獻。鑒于術語在專利翻譯過程中的重要性,專業(yè)的專利服務公司會為您的專利申請配備一位精通于本發(fā)明相關的技術領域的行業(yè)專家翻譯人員。
- 專業(yè)工具——語言服務提供方可以使用翻譯工具來提高效率、降低成本并確保無錯誤的可交付成果。例如,翻譯記憶庫和術語表工具可以用來識別重復的文本——在專利翻譯過程中減少時間和成本。
- 一個中心點——通過將專利翻譯流程集中化,您將確保專利翻譯流程中的每一個步驟都能進行有效的溝通、協(xié)調和質量保證。
在國際專利申請過程中提交低質量翻譯的風險和財務影響,抵消了使用低成本供應方節(jié)省出的成本。從一開始就正確地翻譯專利是值得的,而且長期看來,很可能為您節(jié)省金錢
上海翻譯公司