金融文件翻譯必須具備的內(nèi)容
Date: 2019-07-20 16:52:39Source: 志遠(yuǎn)翻譯
翻譯公司如何建立成功的金融翻譯項(xiàng)目
需要在國(guó)際商業(yè)和金融的世界中航行嗎?如果是這樣的話,您需要看看金融文件翻譯服務(wù)。要想成功實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),您需要對(duì)金融翻譯的工作原理有所了解,以及本地化和翻譯如何越來(lái)越多地推動(dòng)當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)中復(fù)雜的金融和監(jiān)管機(jī)制網(wǎng)絡(luò)。
人力和軟件金融翻譯要點(diǎn)
無(wú)論是使用本地化特定金融軟件平臺(tái)處理國(guó)內(nèi)評(píng)論、翻譯記憶 (TM) 或源文件和目標(biāo)文件,還是與一組翻譯人員共同應(yīng)對(duì)年度報(bào)告、國(guó)際銀行報(bào)表、資產(chǎn)負(fù)債表或合同協(xié)議,金融翻譯質(zhì)量取決于基于翻譯人員所具有的技能。雖然這似乎是一件顯而易見(jiàn)的事情,但與本地化和翻譯團(tuán)隊(duì)合作的重要性無(wú)論如何強(qiáng)調(diào)都不過(guò)分。本地化和翻譯團(tuán)隊(duì)在您的公司所處的全球市場(chǎng)擁有深厚的翻譯經(jīng)驗(yàn)和財(cái)務(wù)頭腦。關(guān)鍵是找到那些知道如何將這兩個(gè)復(fù)雜領(lǐng)域(翻譯和金融)結(jié)合在一起的翻譯公司。
一些方便的金融翻譯技能
翻譯服務(wù)需要注意的技能列表很長(zhǎng)、各不相同,而且易于因國(guó)而異。必須具備處理源語(yǔ)言和目標(biāo)語(yǔ)言中各種金融術(shù)語(yǔ)、行業(yè)首字母縮略詞和專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的能力,也必須具備用不同方式處理各國(guó)、甚至在特定國(guó)家的不同金融部門(mén)中篩選數(shù)字、日期和貨幣的能力。在處理國(guó)際數(shù)字貨幣時(shí),誤用逗號(hào)或小數(shù)點(diǎn)會(huì)導(dǎo)致金融災(zāi)難。
除了了解已經(jīng)存在于不同國(guó)家或地區(qū)的商業(yè)環(huán)境之外,譯者還必須為新的金融詞匯、縮略語(yǔ)和欺騙性術(shù)語(yǔ)(又稱“假朋友”)做準(zhǔn)備。這意味著,金融翻譯專(zhuān)家、或編寫(xiě)重要金融軟件的本地化和翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu),需要了解最新的金融趨勢(shì),以及不斷變化的國(guó)際市場(chǎng)中出現(xiàn)的法律和規(guī)律性變化和挑戰(zhàn)。
選擇金融翻譯服務(wù)
始終如一地提供高質(zhì)量翻譯產(chǎn)品的金融翻譯服務(wù)是貴公司應(yīng)該追求的標(biāo)準(zhǔn)。任何低于這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的事情都是不可接受的。在查看本地化公司和翻譯公司時(shí),您會(huì)發(fā)現(xiàn)金融文檔翻譯和軟件本地化項(xiàng)目有著各種各樣的費(fèi)率和方法。深入了解您可能選擇的翻譯人員的工作經(jīng)歷、看看翻譯公司提供的往年經(jīng)驗(yàn)、查看公正的評(píng)論,并向潛在的金融翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu)提一些詳細(xì)的問(wèn)題。
最終,您會(huì)希望選擇一個(gè)提供有競(jìng)爭(zhēng)力的價(jià)格、有多年金融文件翻譯經(jīng)驗(yàn)的翻譯服務(wù),也許最重要的是,它提供了熟練的翻譯人員、財(cái)務(wù)專(zhuān)家、工程師和項(xiàng)目經(jīng)理,每一次能夠?yàn)槟钠髽I(yè)提供一流的金融翻譯。
金融翻譯