97色伦欧美日韩视频_制服丝袜香蕉在线视频_欧美成人午夜免费全部院_精品无码国产污平台小视频

歡迎您訪問志遠翻譯官方網(wǎng)站!
專注翻譯20+年
  • 在線咨詢
  • 400-811-9518
  • 在線詢價
  • info@ata.com.cn
?

8個值得關(guān)注的軟件本地化翻譯更新細節(jié)

Date: 2019-07-15 16:36:58Source: 志遠翻譯

正確恰當(dāng)?shù)姆g和本地化服務(wù)將會如何創(chuàng)建高質(zhì)量的軟件

如果您想讓全世界的用戶完整地接觸到您翻譯的軟件,那么高質(zhì)量的軟件本地化和本地化更新是非常重要的。以下是軟件開發(fā)人員在試圖增加其國際數(shù)字足跡時,應(yīng)該依賴經(jīng)驗豐富的專業(yè)翻譯和本地化服務(wù)的 8 個原因(以及一些提示)。

1、提前計劃好軟件本地化和本地化更新

軟件本地化服務(wù)和它們所支持的軟件公司可以通過在項目開始時制定本地化計劃,來避免在項目結(jié)束時或本地化軟件更新推出時出現(xiàn)倉促恐慌的情況。一個軟件平臺或網(wǎng)站需要面向國際市場進行本地化時,詳細的時間表將有助于避免開發(fā)人員陷入瘋狂的本地化熱潮,因為這可能會導(dǎo)致翻譯錯誤和糟糕的最終用戶體驗。

2、投資偽本地化

偽本地化,也稱為偽翻譯,是用于進行全面的本地化過程前測試軟件(和網(wǎng)站)的方法。對于軟件本地化服務(wù)來說,偽本地化工具是一種很好的方法,可以在進行全部工作之前解決技術(shù)問題或故障,能夠節(jié)省時間和金錢。通過設(shè)置本地化實踐運行,您的翻譯團隊可以篩選可能有用的內(nèi)容,并識別可能同時出現(xiàn)的問題,比如字體符號、文本長度、語言方向或字符集的問題。

3、測試您的(軟件)頭腦

一般來說,專業(yè)翻譯和本地化服務(wù)應(yīng)該始終仔細地測試本地化軟件和本地化軟件更新。如前所述,偽定位是在進入定位過程之前測試水域的一種很好的方法。但是,一旦一個項目或多或少完成了,通過搜索圖標(biāo)、文本擴展和收縮、誤譯詞匯、字符串問題,以及可能出現(xiàn)的許多其他本地化問題,來測試您的(軟件)頭腦。測試、再次測試會確保本地化產(chǎn)品的質(zhì)量。

4、使用翻譯記憶庫

如果您想節(jié)省時間和降低翻譯成本,那就去了解,并依靠翻譯記憶庫完成。翻譯記憶庫 (TM) 是一個存儲源語和翻譯片段(文本塊和短語)的數(shù)據(jù)庫,能讓相同或相似(模糊匹配)的翻譯材料(而不是將之丟棄)很容易重新被用上,并能動態(tài)更新。TM 有助于提高翻譯和本地化的速度,同時通過減少譯者的總體工作量來降低成本。翻譯記憶庫,以及一個大型的翻譯管理系統(tǒng)(連接客戶和翻譯專業(yè)人員),是一個應(yīng)該在任何可能的時候加以利用的強大工具。

5、避免機器翻譯的圖形用戶界面更新

在匆忙完成圖形用戶界面 (GUI) 更新時,避免依賴于機器翻譯的軟件本地化服務(wù)。通常,當(dāng)圖形用戶界面本地化更新很匆忙時,錯誤和前后不一致就會出現(xiàn),損害軟件應(yīng)用程序的基礎(chǔ)。雖然機器翻譯在時間緊迫的情況下似乎是一個簡單的選擇,但機器翻譯實際上可能會出現(xiàn)大量錯誤,或者出現(xiàn)可理解、但聽起來不自然的措辭,這可能會打亂整個本地化過程。使用熟練的人工翻譯人才,將有助于確保軟件開發(fā)人員的翻譯工作不會成為粗心的機器翻譯錯誤的受害者。

6、節(jié)省成本,但不要在翻譯軟件手冊時抄近路

如今,隨著向敏捷軟件開發(fā)的轉(zhuǎn)變,軟件公司在網(wǎng)上頻繁發(fā)布軟件更新。隨著開發(fā)人員從印刷手冊轉(zhuǎn)向更便宜、更快捷的在線助譯版本,翻譯質(zhì)量往往會下降。和昂貴的印刷材料相比,雖然在線更新能降低翻譯成本,重要的是要記住,翻譯軟件手冊和故障排除指南屬于文檔翻譯的范疇(無論打印或電子的),在匆忙準(zhǔn)備更新時,應(yīng)該是對錯誤或粗心的錯誤進行驗證。利用印刷和運輸手冊節(jié)省下來的成本,來提高您的底線或去進行本地化、翻譯成其他語言;但是要保證譯文的質(zhì)量符合國際用戶的期望!

7、處理擴展和收縮文本字符串

始終為會擴展的文本字符串留出空間,并準(zhǔn)備好處理收縮文本。沒有做到這兩點都是本地化新手的錯誤。許多語言在書面(文本)形式上比英語占據(jù)更多的空間,如法語或德語。另一方面,像漢語、日語和韓語這樣的語言通常占用更少的空間(文本收縮),這是在處理英語翻譯成亞洲語言時需要注意的一點。在規(guī)劃本地化軟件或網(wǎng)站的設(shè)計美學(xué)時,需要處理文本大小的變化,以避免最終產(chǎn)品看起來過于擁擠(包含文本)或過于稀疏,這取決于使用的語言。

8、始終堅持 UTF-8 編碼

在大多數(shù)翻譯和本地化情況下,Unicode 轉(zhuǎn)換成格式 8 位編碼 (UTF-8) 是您的翻譯提供方應(yīng)該堅持的編碼格式。翻譯和本地化服務(wù),無論是英中互譯、英俄互譯,還是其他任何一組語言,都可以通過 UTF-8(UTF-8對所有 Unicode 字符進行編碼)來完成本地化和編碼方面的繁重工作。UTF-8 讓您的團隊可以在全球范圍內(nèi)進行翻譯和本地化,同時使編碼過程更容易追蹤,從而為其他任務(wù)騰出時間,比如偽本地化、軟件測試,當(dāng)然還有推出較為出色的本地化軟件更新。


The End

在線詢價

Get Quote

聯(lián)系客服人員或致電175-1160-1970告訴我們您的需求, 我們會在第一時間與您聯(lián)系。

服務(wù)項目
姓名
稱謂
Email
聯(lián)系電話
源語言
目標(biāo)語言
交付時間
留言