97色伦欧美日韩视频_制服丝袜香蕉在线视频_欧美成人午夜免费全部院_精品无码国产污平台小视频

歡迎您訪問志遠(yuǎn)翻譯官方網(wǎng)站!
專注翻譯20+年
  • 在線咨詢
  • 400-811-9518
  • 在線詢價
  • info@ata.com.cn
?

改變世界的翻譯:9件翻譯次數(shù)的著作翻譯

Date: 2019-07-14 19:47:34Source: 志遠(yuǎn)翻譯

您在考慮翻譯您的文件時,是否想過其長期影響是什么?您有沒有想過,幾十年后,幾百年后,甚至幾千年后,其他人會怎么評價您的原創(chuàng)作品及其翻譯?您有沒有想過您的作品在最有名且翻譯次數(shù)最多的這個偉大計劃中,會落在什么位置?如果您有考慮過,那么您可能會對下面的發(fā)現(xiàn)感到驚訝。

世界歷史上翻譯次數(shù)最多的著作是基督教《圣經(jīng)》。這是已知存在最古老的宗教文本。六十六本書中至少有一本被翻譯成三千多種語言,而《新約》被翻譯成一千三百多種語言,全書被翻譯成五百五十多種語言。《舊約》幾乎完全是用希伯來語寫成的,新約則是用希臘語寫成的。公元前 3 世紀(jì),72 位猶太學(xué)者將舊約翻譯成希臘語。公元四世紀(jì)時,圣杰羅姆將整部作品翻譯成拉丁文。馬丁·路德、約翰·威克里夫和約翰·胡斯為了讓《圣經(jīng)》在未來的歲月里被翻譯成普通民眾的語言而貢獻(xiàn)了自己的一生。

與《圣經(jīng)》幾乎完全相反的是《古蘭經(jīng)》,后者是用阿拉伯語寫成的,已經(jīng)被翻譯成 100 多種語言。人們?yōu)閷ⅰ妒ソ?jīng)》翻譯成人民大眾的語言而獻(xiàn)身時,伊斯蘭學(xué)者卻認(rèn)為,《古蘭經(jīng)》唯一真正的“神圣”版本是用阿拉伯語寫成的。折衷的辦法是接受其他語言的“解釋”,以便全世界的人都能學(xué)習(xí)伊斯蘭教的教義,然而,這些解釋被認(rèn)為并不是或不等同于阿拉伯語版本的復(fù)制品。

印度佛經(jīng)的佛教翻譯并沒有像其他宗教書籍一樣被翻譯成那么多的語言,然而,然而,翻譯成中文使它們成為十億人的語言。有趣的是,這些翻譯是最早證明翻譯“篡改”或“編輯”潛在影響的翻譯之一。今天,我們可以簡單地稱之為本土化,但當(dāng)中國僧人調(diào)整印度經(jīng)文以適應(yīng)中國文化時,這并不是出于作者的要求或批準(zhǔn)。

翻譯最多的非宗教書籍出版于 1948 年,在改變?nèi)蛎婷卜矫嬉舶l(fā)揮了重要作用。《聯(lián)合國人權(quán)宣言》已被翻譯成 462 種語言。

第一個可核實(shí)的譯本是公元前 1500 年赫梯人與埃及人簽訂的《卡疊什條約》。這兩個地區(qū)超級大國之間的條約被稱為“世界上第一個雙語法律文件”。翻譯專家指出,這份協(xié)議的一個驚人之處在于它的翻譯方式。即使是在 3400 多年前,譯者也知道不能逐字音譯。相反,該文件經(jīng)過了創(chuàng)譯后對雙方的語言和文化都有意義。

翻譯得最多的哲學(xué)著作是安托萬·德·圣-??颂K佩里的《小王子》。這部杰出的法國作品已被翻譯成 250 多種語言。從愛、失去、善、惡、狹隘的思想到啟蒙,許多深奧的奧秘揭示在這個神圣的作品中,它的外表則是一個兒童故事。

翻譯得最多的政治評論是劉易斯•卡羅爾的奇幻小說《愛麗絲夢游仙境》,其手法相當(dāng)隱晦。這部寓言杰作已被翻譯成 175 種不同的語言,并年復(fù)一年地繼續(xù)吸引著新一代的讀者。

童話在我們的生活中占有重要的地位。這些故事不僅分享了我們對幻想和奇跡的熱愛,而且往往分享重要的文化價值觀和經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。丹麥作家漢斯·克里斯蒂安·安徒生的童話被翻譯成 153 種不同的語言。安徒生的作品被認(rèn)為是該流派的經(jīng)典之作。除了文字,他的作品還被改編成國際大片,并于 2006 年在上海開設(shè)了一個以他的作品為基礎(chǔ)的主題公園。

從某種角度來看,過去幾十年最賺錢的作品之一是《哈利波特》。這一文學(xué)奇跡已被翻譯成 68 種語言。68 種語言是不容小覷的,尤其是這本書包含了成千上萬頁的內(nèi)容。然而,與安徒生或圣-埃克蘇佩里的作品相比,這些譯本才剛剛問世。這并不是說《哈利波特》不重要;事實(shí)上,它激勵了全球整整一代的讀者放下電子產(chǎn)品,并且在這個書籍正迅速被數(shù)字媒體取代的時代里重新拾起一本書。當(dāng)您考慮到《哈利波特》的發(fā)行所處的世界時,它的全球認(rèn)可度是相當(dāng)驚人的。

您的作品能成為下一個《小王子》、《哈利波特》或《安徒生童話》嗎?這些著作的作者都沒有想過要打破記錄,他們也沒有從 100 對翻譯語言開始。中國有句著名的諺語:千里之行始于足下。在翻譯方面,第一步是選擇一個翻譯服務(wù)提供方,他們將與您合作,使您的作品變得偉大。


The End

在線詢價

Get Quote

聯(lián)系客服人員或致電175-1160-1970告訴我們您的需求, 我們會在第一時間與您聯(lián)系。

服務(wù)項(xiàng)目
姓名
稱謂
Email
聯(lián)系電話
源語言
目標(biāo)語言
交付時間
留言